Hvað þýðir déchirure í Franska?

Hver er merking orðsins déchirure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déchirure í Franska.

Orðið déchirure í Franska þýðir rifa, sprunga, tár, glufa, hola. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins déchirure

rifa

(rift)

sprunga

(cleft)

tár

(tear)

glufa

(crack)

hola

Sjá fleiri dæmi

Je pouvais voir qu'il jusque vers le coude, et il y avait une lueur d'espoir brille par une déchirure de la toile.
Ég gat séð rétt niður hana til olnboga, og það var Glimmer ljós skínandi gegnum tár af klút.
Ni découpure ni déchirure.
Ekki sleikja, sjúga eða bíta í þá.
Ils ont vu les dents du chien avait glissé la main, a entendu un coup de pied, a vu le chien d'exécuter une flanquant sauter et rentrer à la maison sur la jambe de l'étranger, et a entendu la déchirure de son trousering.
Þeir sáu tennur hundsins hefði runnið úr hendi, heyrði sparka, sá hundur framkvæma flanking hoppa og fá heim á fæti útlendingum, og heyrði rífa hans trousering.
"'et la déchirure de la trachée.'
"'af rifnun barkans.'
J'ai semences à travers la déchirure de son pantalon et la déchirure de son gant.
I fræ gegnum tár af buxurnar hans og tár af hanski hans.
Un lacet qui se casse, une déchirure à la robe de ceux qui officient ou l’endroit particulier où une personne vit peuvent être indirectement ce qui conduira à sa damnation ou fera qu’elle ne sera pas sauvée.
Slitin skóreim eða rifin yfirhöfn þeirra sem sinna erindum sínum eða ákveðinn dvalarstaður fólks, geta þannig óbeint valdið fordæmingu eða verið ástæða þess að menn frelsist ekki.
Depuis, on a découvert, semble- t- il, une déchirure similaire au-dessus du pôle Nord.
Nú telja vísindamenn sig hafa fundið svipað gat yfir norðurpólnum.
Le type de flagellation qu’on lui a infligé provoquait, dit- on, “ des déchirures longues et profondes qui saignaient abondamment ”.
Hann var húðstrýktur sem olli að sögn „löngum og djúpum svöðusárum og töluverðum blóðmissi“.
Jésus donne ensuite ces illustrations: “Personne ne coud une pièce de drap non rétréci à un vieux vêtement de dessus; car la pièce tirerait de toute sa force sur le vêtement de dessus et la déchirure deviendrait pire.
Síðan segir Jesús þessa líkingu: „Enginn lætur bót af óþæfðum dúk á gamalt fat, því þá rífur bótin út frá sér og verður af verri rifa.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déchirure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.