Hvað þýðir défaut í Franska?

Hver er merking orðsins défaut í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota défaut í Franska.

Orðið défaut í Franska þýðir skortur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins défaut

skortur

nounmasculine

La justice fait défaut — Pourquoi?
Hvers vegna skortur er á réttlæti

Sjá fleiri dæmi

Selon le journaliste Thomas Netter, c’est ce qui fait défaut dans beaucoup de pays où “l’on considère encore souvent qu’une catastrophe écologique est le problème des autres”.
Að sögn blaðamannsins Thomas Netter vantar það í fjölmörgum löndum því að „umhverfisslys er enn þá skoðað mjög víða sem vandamál einhvers annars.“
Les jeunes Témoins ne sont pas sans défaut, pas plus que quiconque d’entre nous d’ailleurs, mais parmi eux beaucoup sont de bons chrétiens.
Þótt ungir vottar Jehóva séu ekki gallalausir fremur en nokkur annar, gera margir mjög vel í kristinni þjónustu.
Dimension de la page par défaut &
Sjálfgefin blaðsíðustærð
Vous êtes trop critique des défauts des autres.
Þú ert of gagnrýnin á annara manna galla.
En contestant la souveraineté divine, Satan a insinué que les humains créés par Dieu avaient un défaut, que face à une pression ou à une incitation suffisantes, tous se rebelleraient contre la domination de Dieu (Job 1:7-12 ; 2:2-5).
Í upprunalega deilumálinu um drottinvald Guðs gaf Satan í skyn að mennirnir, sem Guð skapaði, væru gallaðir — að ef þeir væru beittir nógu miklum þrýstingi eða fengju nógu sterka hvatningu myndu þeir allir gera uppreisn gegn stjórn Guðs.
Corrigez ce défaut avec bonté, de la même manière que Jésus corrigeait les faiblesses de ses apôtres (Marc 9:33-37).
Leiðréttu barnið vingjarnlega, alveg eins og Jesús leiðrétti postula sína þegar veikleikar þeirra komu upp á yfirborðið.
Nelson Glueck, archéologue célèbre, a dit un jour : “ Pendant 30 ans, j’ai fait des fouilles la Bible dans une main et une truelle dans l’autre ; pourtant, d’un point de vue historique, je n’ai jamais pris la Bible en défaut. ”
Hinn þekkti fornleifafræðingur Nelson Glueck sagði einu sinni: „Ég hef stundað uppgröft í 30 ár með Biblíuna í annarri hendi og múrskeið í hinni, og ég hef aldrei rekist á dæmi um sögulega skekkju í Biblíunni.“
Votre disposition pathologique a rendu nécessaire l'interprétation de vos tristes défauts comme un combat entre le bien et le mal de façon à combler un pathétique besoin d'autoglorification.
Sjúklegur hugsunarháttur ūinn hefur gert ūađ nauđsynlegt fyrir ūig ađ túlka sorglega persķnulega vöntun ūína sem stķrbaráttu milli gķđs og ills til ađ fullnægja sjúklegri ūörf ūinni fyrir sjálfsupphafningu.
« Que l’endurance fasse œuvre complète, pour que vous soyez complets et sans défaut à tous égards, ne manquant de rien » (JACQ.
„Leyfið þolgæðinu að ljúka verki sínu svo að þið verðið heilir og heilbrigðir að öllu leyti og ykkur sé í engu ábótavant.“ – JAK.
Encodeur par défaut actuel &
Valinn kóðari
Mais Jésus découvrit que le jeune homme juif avait un grave défaut: il accordait une place trop importante à sa richesse ou à ses biens dans sa vie.
En Jesús fann að eitt veigamikið atriði vantaði hjá þessum unga Gyðingi: Auður hans eða eignir voru honum of mikilvægar.
Comment l’amour de Dieu a- t- il aidé une sœur à supporter les défauts d’une autre sœur ?
Hvernig hjálpaði kærleikur Guðs systur einni að umbera ófullkomleika annarrar systur?
Les armes sont des mots qui visent avec une cruelle précision les défauts de la cuirasse affective de l’autre.
Vopnin eru orð sem miðað er af óhugnanlegri nákvæmni á veika bletti tilfinningalegra herklæða mótherjans.
Seul un ferme attachement aux justes principes de Dieu permet de garder la congrégation sans tache et sans défaut.
(Júdasarbréfið 3, 4) Aðeins með fastheldni við réttláta staðla Guðs er hægt að halda söfnuðinum flekklausum og lýtalausum.
Au sujet de ces pseudo-hommes-singes, on peut reprendre les propos du prophète Ésaïe qui déclara: “La vérité fait défaut.” — Ésaïe 59:15.
Með orðum spámannsins Jesaja má segja um þessa ímynduðu apamenn: „Sannleikurinn er horfinn.“ — Jesaja 59:15.
5:33). Ce ne serait pas vraiment le cas si elles parlaient de leur mari en termes négatifs ou si elles dévoilaient leurs défauts en public.
5:33) Það er varla merki um virðingu að tala illa um eiginmann sinn eða beina athygli að göllum hans fyrir framan aðra.
Par défaut pour les nouvelles & tâches
Sjálfgefið fyrir nýja & verkþætti
Un examen plus approfondi de cette personne peut révéler un grave défaut ou une faiblesse spirituelle.
Nánari athugun á þessum einstaklingi gæti leitt í ljós alvarlegan skapgerðargalla eða andlegan veikleika.
Si cette option est cochée, tous les boutons de menu des barres de titre ressembleront à l' icône de l' application. Sinon les réglages par défaut du thème seront utilisés
Þegar valið, munu allir hnappar í valmynd titilrandar sýna smámyndir forritana. Ef ekki valið, eru sjálfgefnar stillingar notaðar
Et ce taux serait encore plus élevé dans les pays où les microchirurgiens font défaut.
Og hlutfallið væri enn hærra í löndum sem hafa fáa eða enga smásjárskurðlækna.
Nous ne pouvons pas nous permettre de négliger ces choses, car l’adversaire et ses armées cherchent sans relâche le moindre défaut dans notre armure, la moindre faille dans notre fidélité.
Við megum ekki vanrækja þetta, því óvinurinn og fylgjendur hans reyna linnulaust að finna bresti í alvæpni okkar, veikleika í trúfesti okkar.
Vous arrive- t- il d’envisager la chirurgie esthétique ou un régime draconien pour corriger un défaut physique ?
Hefurðu einhvern tíma hugleitt að fara í lýtaaðgerð eða á strangan matarkúr til að laga eitthvað sem þér líkar ekki?
Démocratie a des défauts!
Lũđræđi er gallađ!
Un défaut secret d’ordre sexuel
Leynd ávirðing tengd kynhvötinni
Utiliser le nouveau modèle comme choix par défaut
Nota nýja sniðið sem sjálfgefið

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu défaut í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.