Hvað þýðir essor í Franska?

Hver er merking orðsins essor í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota essor í Franska.

Orðið essor í Franska þýðir vöxtur, Flug, flug, stækkun, þróun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins essor

vöxtur

(growth)

Flug

(flight)

flug

(flight)

stækkun

(expansion)

þróun

(development)

Sjá fleiri dæmi

Médecine et chirurgie sans transfusion : une discipline en plein essor
Vaxandi eftirspurn eftir læknismeðferð án blóðgjafar
Cette activité trouva un essor rapide avec la production de machines-outils avec un effectif de 300 salariés.
Iðnaðurinn getur vaxið hratt þar sem margar verksmiðjur rísa sem laða að sér þúsundir starfsmanna.
La création de la monnaie a entraîné l’essor des grandes entreprises commerciales, qui offrent un choix immense de biens de consommation.
Peningar eru forsendan fyrir tilvist stórra iðnfyrirtækja sem framleiða alls kyns neysluvarning.
Cependant, à la fin des années 70, cette technique de pêche a gagné le grand large, où elle a connu un essor considérable. Aujourd’hui, une armada de plus d’un millier de navires en provenance du Japon, de Taiwan et de la République de Corée, écument de la sorte le Pacifique, l’Atlantique et l’océan Indien à la recherche des calmars, du thon blanc, des voiliers et des marlins, ainsi que du saumon.
Síðla á áttunda áratugnum jukust úthafsreknetaveiðar hins vegar svo gríðarlega að núna kembir floti yfir þúsund japanskra, taívanskra og suður-kóreskra skipa Kyrrahaf, Atlantshaf og Indlandshaf í leit að smokkfiski, úthafstúnfiski, hvíta merlingi og laxi.
D’ailleurs, la Bible a prédit longtemps à l’avance l’essor et la chute de plusieurs d’entre eux. — Daniel 8:3-8, 20-22 ; Révélation 17:1-6, 9-11.
Í Biblíunni er reyndar spáð fyrir um uppgang og fall ýmissa þessara velda. — Daníel 8:3-8, 20-22; Opinberunarbókin 17:1-6, 9-11.
” Le rapport faisait observer que “ plusieurs nations de l’Est asiatique, notamment la Chine, la Corée et Taïwan, ont connu une industrialisation rapide accompagnée d’un essor économique.
Í skýrslunni sagði að „nokkur lönd í Austur-Asíu, þar á meðal Kína, Kórea og Taívan, hafi á skömmum tíma iðnvæðst og vaxið efnahagslega.
Le bel essor du christianisme
Kristin tilbeiðsla dafnar
Salles du Royaume — Le programme de construction poursuit son essor
Framkvæmdaáætlun um byggingu ríkissala miðar áfram
D'après le volume, on dirait que l'esprit de Noël est en plein essor.
Mér sũnist á ūessu ađ jķlaandinn sé ađ aukast hjá öllum.
Ces tendances ont conduit à l’essor de la “sécularisation”.
Þessi þróun leiddi til vaxandi veraldarhyggju.
Toutefois, au cours des dernières décennies, on a assisté à l’essor d’une nouvelle discipline baptisée chirurgie sans transfusion.
En einstaka læknar hafa á síðustu árum beitt sér fyrir skurðaðgerðum án blóðgjafar.
Même si les moyens de transport modernes ont connu un grand essor au cours des dernières années, le canal de Panama reste une voie essentielle pour le commerce international.
Enda þótt flutningatækni hafa fleygt mjög fram á síðustu árum er Panamaskurðurinn enn mikilvægur tengiliður í alþjóðaviðskiptum.
L’exercice de la foi en Jésus-Christ consiste à se reposer sur ses mérites, sa miséricorde et sa grâce7. Nous commençons à connaître le Sauveur quand nous donnons de l’essor à nos facultés spirituelles et faisons l’expérience de ses enseignements, jusqu’à pouvoir faire place dans notre âme à une partie de ses paroles8. Lorsque notre foi au Seigneur augmente, nous lui faisons confiance et nous nous fions à son pouvoir de nous racheter, de nous guérir et de nous fortifier.
Að iðka trú á Jesú Krist er að reiða sig á verðleika hans, miskunn og náð.7 Við förum að kynnast frelsara okkar er við vekjum hæfileika okkar og gerum tilraun með orð hans, þar til við getum gefið hluta orða hans rúm í sálum okkar.8 Við treystum honum og trúum á kraft hans til endurlausnar, lækningar og styrktar er trú okkar á Drottinn eykst.
Aujourd’hui, les prédictions ne manquent pas et la futurologie est en plein essor.
Það úir og grúir af spádómum og svokölluð framtíðarfræði er blómleg atvinnugrein.
Certes, l’existence de Dieu a régulièrement été contestée au cours de l’Histoire, mais l’athéisme a connu un essor seulement durant ces derniers siècles.
Enda þótt annað veifið hafi verið uppi menn sem afneituðu tilvist Guðs var það ekki fyrr en á síðustu öldum sem trúleysinu óx fiskur um hrygg.
Cet essor spectaculaire de la parole de Dieu aux temps modernes fera l’objet de l’article suivant.
Í næstu grein fjöllum við um það hve gríðarlega orð Guðs hefur eflst og breiðst út á síðari tímum.
Qu’a fait Jésus pour que l’œuvre de prédication prenne de l’essor, et quelles instructions a- t- il données aux prédicateurs?
Hvað gerði Jesús til að auka prédikunarstarfið og hvaða fyrirmæli gaf hann?
En 1909, la photographie avait pris son essor.
Áriđ 1909, lifnađi ljķsmyndin viđ.
Mia est une comédienne en plein essor.
Mia er afar efnileg leikkona.
Cette opinion ne fait pas l’unanimité. Bien que la domestication du chameau n’ait pris son essor qu’à la fin du IIe millénaire, cela ne signifie pas qu’on ne se servait pas de cet animal auparavant, font remarquer d’autres spécialistes.
Aðrir fræðimenn halda því hins vegar fram að jafnvel þótt úlfaldar hafi ekki verið tamdir að marki fyrr en rúmlega 1000 árum f.Kr. þýði það ekki að úlfaldar hafi ekki verið notaðir fyrr.
L’essor du chômage aidant, la vente de stupéfiants est devenue la seule ressource de milliers de personnes.
Vaxandi atvinnuleysi hefur haft í för með sér að þúsundir manna eiga afkomu sína undir ólöglegri fíkniefnasölu.
Cette œuvre est en plein essor, comme en témoigne le fait que, chaque année, des centaines de milliers de personnes se vouent à Dieu et le symbolisent en se faisant baptiser.
Prédikunarstarf okkar ber ávöxt því að ár hvert skírast hundruð þúsunda manna til tákns um að þeir hafi vígst Guði.
Car la voyance, en cette fin du XXe siècle, est une profession en plein essor.”
Spásagnir blómstra nú undir lok aldarinnar.“
Nous devons nous « éveiller et donner de l’essor à [nos] facultés ».
Við verðum að „vekja hæfileika [okkar].“
Jalouse de ses secrets de fabrication, Venise a tout fait pour empêcher l’essor de la concurrence de qualité.
Feneyjamenn reyndu allt hvað þeir gátu til að varðveita leyndardóm iðnarinnar og koma í veg fyrir samkeppni um framleiðslu vandaðra glermuna.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu essor í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.