Hvað þýðir étagère í Franska?

Hver er merking orðsins étagère í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota étagère í Franska.

Orðið étagère í Franska þýðir bókahylla, hilla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins étagère

bókahylla

noun (Meuble, généralement avec des planches horizontales, utilisé pour stocker les livres.)

hilla

noun

Sjá fleiri dæmi

4 La Bible n’est pas un livre à poser simplement sur une étagère pour s’y référer de temps à autre, ou encore à utiliser uniquement lors de rassemblements religieux.
4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu.
Monson, président de l’Église : « Les saintes Écritures parent nos étagères.
Monson forseti: „Heilagar ritningar prýða bókahillur okkar.
Étagères : Si l’enfant aime grimper et se suspendre partout, fixez au mur les étagères et autres meubles hauts pour qu’ils ne basculent pas.
• Bókahillur: Ef barnið hefur tilhneigingu til að príla og hanga í innanstokksmunum skaltu festa bókahillur og önnur há húsgögn við vegg svo að þau velti ekki um koll.
John a fait une étagère.
John bjó til bókahillu.
On pourrait ajouter une étagère pour vos affaires.
Viđ getum sett ađra hillu fyrir handklæđin ūín og fleira.
John a construit une étagère.
John smíðaði bókahillu.
On a une étagère, une porte...
Viđ erum međ hillu, dyra karm.
18 La Bible ne nous est d’aucun profit tant qu’elle trône sur une étagère.
18 Biblían gerir okkur lítið gagn ef hún stendur óopnuð uppi í hillu.
D'un côté se trouvait une longue, basse, une étagère de type table couverte de verre craquelé cas, rempli de raretés poussiéreuse recueillies auprès de plus reculés recoins de cette vaste monde.
Á annarri hliðinni stóð lengi, lágmark, hillu- eins og borð þakið klikkaður gler tilvikum, fyllt með rykugum Rarities safnað frá remotest nooks þessu breitt heiminum.
Nous ne pouvons pas mettre notre religion sur une étagère et nous attendre à récolter des bénédictions spirituelles.
Ef við viljum uppskera andlegar blessanir, má trú okkar ekki daga uppi á hillu.
D'abord, elle a essayé de regarder en bas et de faire ce qu'elle venait, mais il était trop sombre rien voir, puis elle regarda les côtés du puits, et a remarqué qu'ils ont été remplis avec placards et réservez - étagères; ici et là elle a vu des cartes et des tableaux accrochés aux chevilles.
Fyrst reyndi hún að líta niður og gera hvað hún var að koma til, en það var of dökk til að sjá neitt, þá hún horfði á the hlið af the heilbrigður, og tók eftir að þeir var fyllt með skápa og bók - hillur, hér og þar hún sá kortum og myndum hékk á hæla.
Mais elle reste bien souvent sur une étagère.
En mörgum er hún lokuð bók.
On pourrait ajouter une étagère pour vos affaires
Við getum sett aðra hillu fyrir handklæðin þín og fleira
J'ai alors regardé autour de la salle, et d'ailleurs la table lit et le centre, ne voyait aucune autres meubles appartenant à la place, mais une étagère désagréable, les quatre murs, et une tapissée FireBoard représentant un homme frappe une baleine.
Ég leit þá umferð herbergi, og fyrir utan bedstead og miðju borði, gætu séð ekki Önnur húsgögn tilheyra þeim stað, en dónalegur hillu, fjórum veggjum og papered Umræður fulltrúi maður sláandi hval.
De nuit, je me suis introduit discrètement dans l’entrepôt et j’ai regardé les étagères sur lesquelles étaient stockés des médicaments d’une valeur de plusieurs milliers de dollars.
Kvöld eitt fór ég varlega inn í vörugeymsluna og horfði á hillurnar fullar af lyfjum sem voru milljóna króna virði.
Elle décrocha un pot de l'un des étagères comme elle passait, elle a été étiqueté " ORANGE
Hún tók niður krús frá einum af hillum sem hún fór, það var merkt ́Orange
Il prit un gros volume brun de son étagères.
Hann tók niður mikið brúnt bindi frá hans hillum.
Cependant, l’amitié n’est pas comparable à un objet inanimé qu’on achète puis qu’on laisse prendre la poussière sur une étagère.
Vinátta er hins vegar ekki eins og dauður hlutur sem við kaupum og safnar svo ryki uppi í hillu.
Pourtant, la Bible n’a pas subsisté simplement pour être oubliée sur une étagère.
En Biblían varðveittist ekki til þess eins að standa óhreyfð á bókahillu.
Les meubles ont été dispersés dans tous les direction, avec des étagères démontés et ouvert tiroirs, comme si la dame avait hâte saccagé avant son vol.
Húsgögn var dreift um í hverju átt við taka í sundur hillur og opna skúffum, eins og ef konan hefði skyndiliga rænd þeim áður en flug hennar.
Un alligator stuff'd, et d'autres peaux en forme de mauvais poissons, et sur ses étagères
An Alligator stuff'd og önnur skinn af illa lagaður fiska, og um hillur hans
Il a ce livre sur son étagère et le livre s'appelle:
Hann fékk þessari bók á hillu hans og bókina hét
Il m'a coûté quelque chose dans foolscap, et j'ai eu à peu près une étagère remplie avec mon écrits.
Það kosta mig eitthvað í foolscap, og ég hafði nokkuð nærri fyllti hillu með minn skrif.
En effet, la Bible est dans quantité de foyers. Mais, au lieu de servir, elle prend bien souvent la poussière sur une étagère.
Biblían er til á ótal heimilum, en í stað þess að nota hana við uppeldi barnanna er hún látin safna ryki í bókahillunni.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu étagère í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.