Hvað þýðir force majeure í Franska?

Hver er merking orðsins force majeure í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota force majeure í Franska.

Orðið force majeure í Franska þýðir Náttúruhamfarir, náttúruhamfarir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins force majeure

Náttúruhamfarir

(natural disaster)

náttúruhamfarir

(natural disaster)

Sjá fleiri dæmi

Réservez des plages horaires quotidiennes où on ne doit pas vous interrompre, sauf cas de force majeure.
Taktu daglega frá ákveðinn tíma þegar þú vilt ekki láta trufla þig nema brýna nauðsyn beri til.
J' ai eu un accident, et c' est pas un cas de force majeure, O. K.?
Ég ætla að segja ykkur frá slysi og ég vil ekki heyra " af náttúruvöldum ", skilið?
J'ai eu un accident, et c'est pas un cas de force majeure, O.K.?
Ég ætla ađ segja ykkur frá slysi og ég vil ekki heyra " af náttúruvöldum ", skiliđ?
12 Noé, Moïse, Jérémie, Paul et bien d’autres ont consacré la majeure partie de leur temps et de leurs forces à des activités théocratiques.
12 Nói, Móse, Jeremía, Páll og margir fleiri notuðu tíma sinn og krafta að mestu leyti í þjónustu Jehóva.
Citons les surveillants itinérants qui, semaine après semaine, donnent de leur temps et de leur énergie pour bâtir les congrégations ; les missionnaires, qui laissent derrière eux leurs familles et leurs amis pour aller prêcher dans des pays étrangers ; les membres des Béthels ou des bureaux des Témoins de Jéhovah, qui, par leur service bénévole, soutiennent l’œuvre mondiale de prédication ; ou encore les pionniers, qui consacrent la majeure partie de leur temps et de leurs forces à prêcher.
Þeirra á meðal eru farandumsjónarmennirnir sem nota tíma sinn og krafta viku eftir viku í að uppbyggja söfnuðina; trúboðarnir sem kveðja fjölskyldur sínar og vini til að prédika erlendis; þeir sem þjóna á Betelheimilum eða í útibúum Félagsins og bjóða fram þjónustu sína til að styðja hið alþjóðlega prédikunarstarf; og brautryðjendurnir sem verja stærstum hluta tíma síns og krafta til boðunarstarfsins.
Cet ouvrage ajoute: “La majeure partie des textes du N[ouveau] T[estament] décrivent l’esprit de Dieu comme une chose, et non comme une personne; cela est particulièrement évident dans le parallèle qui est établi entre l’esprit et la force de Dieu.”
Þar segir einnig: „Stærstur hluti texta Nýja testamentisins lýsir anda Guðs sem fyrirbæri, ekki persónu; það sést einkum af samsvöruninni milli andans og máttar Guðs.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu force majeure í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.