Hvað þýðir gelée í Franska?
Hver er merking orðsins gelée í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gelée í Franska.
Orðið gelée í Franska þýðir frost, frostavetur, hlaup, kuldi, Frost. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gelée
frost(frost) |
frostavetur(frost) |
hlaup(jelly) |
kuldi(frost) |
Frost(frost) |
Sjá fleiri dæmi
Je n'étais pas perdue, ou gelée, ou partie. Ég var ekki tũnd eđa frosin eđa horfin. |
Gelée royale à usage pharmaceutique Drottningarhunang í lyfjafræðilegu skyni |
Il se met sur la tête, il mange de la gelée royale. Hann stendur mikiđ á haus. Hann borđar Royal-hlaup. |
Le coulis ou la gelée d’airelles rouges rehaussent agréablement les plats. Týtuberjamauk eða -hlaup er skemmtileg viðbót á matarborðið. |
Bicky secoué comme une gelée dans un grand vent. Bicky rokkuðu eins og hlaup í mikilli vindur. |
Tu es gelée Ūér er ískalt. |
Et un coulis ou une gelée faits à partir de baies ajoutent de la couleur à une multitude de plats. Og berjamauk eða berjahlaup er litríkt meðlæti sem má bera fram með mörgum réttum. |
Je verrai tes yeux, tels des cailloux noirs pris dans de l'eau de pluie gelée. Í stađinn mun ég sjá augu ūín, eins og svarta steina frosna í regnvatni. |
Ce flic tombe du ciel comme une gelée précoce. En löggan birtist eins og ūruma úr heiđskíru lofti. |
Gelée de pétrole à usage médical Vaselín í læknisfræðilegu skyni |
Il a alors trébuché et chuté en arrière du bord d’une falaise. Il a d’abord fait une chute libre de douze mètres pour dévaler ensuite le long d’une pente gelée sur quatre-vingt mètres. Þegar hann gerði svo, hrasaði hann og féll aftur fyrir sig fram af hengju, hrapaði í frjálsu falli eina 12 metra og rúllaði síðan stjórnlaust niður snjóhengju aðra 90 metra. |
Soupe de tortue et faisan en gelée. Ūjķnn, taktu ūetta niđur. |
Gelées de fruits Ávaxtagel |
Il traverse la mer gelée et y pêche. Þegar búið er að koma fisknum um borð og hann geymdur í blöndu af ís og sjó. |
Et le wagon partit, et le cliquetis cahotant sur la route gelée. Og vagninn keyrði burt, rattling og jolting yfir frosið veginum. |
Il a un goût sucré, un peu comme celle d'une pomme de terre gelée, et je l'ai trouvé meilleure bouillie que rôtie. Það hefur sweetish bragð, eins og þessi af a frosti- bitinn kartöflum, og ég fann það betur soðið en brenndar. |
Gelée royale Drottningarhunang |
La plupart des eucalyptus ne supportent pas le gel ou seulement de faibles gelées jusqu'à -3 °C à -5 °C ; parmi les plus résistants le gommier des neiges (Eucalyptus pauciflora) est capable de supporter le froid et le gel jusqu'à environ -20 °C. Deux sous-espèces, E. pauciflora subsp. niphophila et E. pauciflora subsp. debeuzevillei en particulier, sont encore plus résistantes et peuvent tolérer même des hivers assez rigoureux. Þó að víða þar sem eucalyptus vex kemur vægt frost, þá þola þau yfirleitt ekki að hitinn fari niður fyrir -5°C; harðgerðasta tegundin er Eucalyptus pauciflora, sem getur þolað að hitinn fari niður í -20°C. Tvær undirtegundir, E. pauciflora subsp. niphophila og E. pauciflora subsp. debeuzevillei er enn harðgerðari og geta þolað nokkuð harða vetur. |
Le maire dit que les mains de ma mère étaient gelées. Bæjarstjķrinn sagđi ađ hendur hennar hefđu veriđ eins og ís. |
Fallait- il que leur attente se refroidisse, qu’elle soit en quelque sorte “gelée”? Átti kristin eftirvænting að dvína eða kólna? |
Beurre de cacahuète et gelée. Hnetusmjör og hlaup. |
" Les routes gelées sont dangereuses. " Ísvegirnir eru of hættulegir. |
Qui a secoué quand il riait, comme un bol rempli de gelée. Það hristi þegar hann hló, eins og skál full af hlaupi. |
La mort est sur elle comme une gelée prématurée Sur la plus douce des fleurs de tous les champs. Death liggur á henni eins og ótímabærum frostið Við sweetest blómið allra sviði. |
Gelées alimentaires Hlaup fyrir matvæli |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gelée í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð gelée
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.