Hvað þýðir fuite í Franska?

Hver er merking orðsins fuite í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fuite í Franska.

Orðið fuite í Franska þýðir leki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fuite

leki

nounmasculine

C'était la plus grosse fuite de documents secrets dans l'histoire de notre planète.
Ūetta var stærsti leki leyniskjala í sögu jarđarinnar.

Sjá fleiri dæmi

Je me sentais profondément triste de ne pas avoir su empêcher la fuite...
Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka...
Il fuit en région parisienne, mais ne rentre pas à Sevran, par mesure de sécurité.
Hann sigldi upp að ströndum Grænlands en tókst ekki að ganga á land vegna hafíss.
Voyez-vous, à leurs yeux, vous êtes encore un bateau qui fuit...
Sjáđu til, í ūeirra augum eruđ ūiđ enn hriplekt skip.
Personne n’a encore trouvé le moyen d’intercepter les signaux lumineux, du moins pas sans provoquer une importante fuite de lumière aussitôt décelable.
Engin aðferð er enn kunn til að hlera ljósgeislana, að minnsta kosti ekki án þess að veikja merkið verulega og gefa þar með aðvörun.
C'est un hors-la-loi en fuite.
Ūađ er á flķtta.
À quels dangers sont exposés les réfugiés a) durant leur fuite ?
Í hvaða hættu eru flóttamenn meðan þeir (a) eru á flótta?
En cas de délit de fuite, ces enregistrements peuvent permettre à la police de retrouver et d’arrêter le chauffard.
Ef myndavélar ná myndum af bílslysi, þar sem ökumaður flýr af slysstað, geta yfirvöld notað myndirnar til að finna hann og taka hann fastan.
51 Et l’ennemi vint de nuit et abattit la ahaie. Les serviteurs du noble se levèrent, furent effrayés et prirent la fuite, et l’ennemi détruisit leurs ouvrages et abattit les oliviers.
51 Og óvinurinn kom að nóttu til og braut niður agarðinn, og þjónar aðalsmannsins risu skelfdir á fætur og flýðu, og óvinurinn tortímdi verki þeirra og braut niður olífutrén.
Mais la fuite était- elle possible ?
En hvernig gátu þeir flúið?
Il y eut des tués dans leurs rangs et les autres prirent la fuite.
Nokkrir eru drepnir og hinir flýja.
Animés d’un vif désir de mieux connaître le message que Jéhovah adresse à l’humanité, nous pouvons très bien lire la Bible “ jour et nuit ”, par exemple lorsque le sommeil nous fuit pour une raison ou pour une autre.
(Matteus 24:45) Við höfum sterka löngun til að kynnast boðskap Jehóva til mannkynsins og því lesum við jafnvel í Biblíunni „dag og nótt“, til dæmis þegar við getum ekki sofið einhverra hluta vegna.
Il n'y a pas eu de fuite de radiations.
Ūađ var engin geislavirkni.
Pour les enfants plus petits : En vous servant des images du Jeu d’illustrations, 4-5 (La fuite de la famille de Léhi), 4-8 (Néphi remet les plaques d’airain), et 4-16 (Néphi et l’arc brisé), impliquez les enfants en leur racontant les histoires montrant l’obéissance de Néphi à ses parents.
Fyrir yngri börnin: Notið Barnafélagsmyndir 4 – 5 (Lehí og fjölskylda hans leggur á flótta), 4 – 8 (Nefí nær látúnstöflunum) og 4 – 16 (Nefí og brotni boginn) og fáið börnin til þátttöku er þið segið sögur um Nefí og hlýðni hans við foreldra hans.
Si je te disais que j'étais en fuite pour avoir fait sauter mon père, et que c'était qu'une question de temps avant que tu le découvres?
Hvað ef ég segðist vera á flótta fyrir að sprengja föður minn upp og það sé aðeins tímaspursmál að þú komist að því.
22 En l’occurrence, cette fuite vers un lieu sûr n’est pas un déplacement géographique comme ce fut le cas des chrétiens d’origine juive qui abandonnèrent Jérusalem.
22 Þessi flótti í öruggt skjól felst ekki í því að flýja frá einum stað til annars eins og kristnir Gyðingar gerðu er þeir yfirgáfu Jerúsalem.
Alors fini la fuite.
Ekki verður flúið meir.
Un rapport a révélé qu’il n’est pas rare de déceler des fuites dans les millions de cuves à essence situées sous les stations-service qui jalonnent les autoroutes et les rues des villes. Par suite, leur contenu extrêmement inflammable traverse le sol et pénètre dans les eaux qui alimentent les puits.
Skýrslur sýna að margir af þeim milljónum bensíngeyma, sem eru grafnir í jörð hjá bensínafgreiðslustöðvum í þéttbýli og meðfram þjóðvegum, leka, og hið eldfima innihald seytlar niður í jörðina og hafnar að lokum í grunnvatninu.
C'est pareil lorsqu'il fuit.
Eins er ūegar hann flũr.
Ou, pire encore, il est possible que ces nations aient réduit en esclavage des Juifs en fuite devant leurs ennemis.
Enn verra var að þessar þjóðir hnepptu kannski Gyðinga, sem leituðu hælis fyrir óvinum sínum, í þrælkun.
Le 11 février 2016, la société rapporte contrôler la fuite.
Skoðað 16. janúar 2016 Saka ESB um kúgun RÚV.
Nous Ies mettons en fuite!
Þeir leggja á flótta!
Il y a pénurie de nourriture et, en raison de fuites sur les tonneaux, pénurie d’eau.
Matur var af skornum skammti og vatnsforðinn afar naumur því að tunnurnar láku.
Jusqu’à présent, on estime cette fuite insuffisante pour menacer la vie marine ou la santé des humains.
Lekinn er enn sem komið er álitinn of lítill til að hafa áhrif á lífríki sjávar eða heilsu manna.
Si la fuite est impossible, il vous faudra peut-être parer les coups de votre mieux.
Ef þú kemst ekki undan gætirðu þurft að verja þig fyrir ofbeldinu eftir fremsta megni.
En 1971, le biologiste William Donald Hamilton démontre que chaque membre du groupe réduit le danger pour lui-même en se rapprochant autant que possible du centre du groupe en fuite.
Lífræðingurinn W.D Hamilton fullyrðir að þegar dýr í hjörð sé á flótta undan rándýri reyni það að draga úr sinni eigin hættu með því að komast sem næst miðju hópsins.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fuite í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.