Hvað þýðir gâteau í Franska?

Hver er merking orðsins gâteau í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gâteau í Franska.

Orðið gâteau í Franska þýðir kaka, lagkaka, Kaka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gâteau

kaka

nounfeminine (Un dessert cuit, riche et doux, typiquement fait avec de la farine, des oeufs, du sucre et du beurre.)

Savez-vous combien ça représente de pain, de cheddar et de gâteau?
Veistu hversu mikiđ brauđ, hversu mikill cheddar hversu mikil kaka ūađ er?

lagkaka

noun

Kaka

noun (pâtisserie)

Savez-vous combien ça représente de pain, de cheddar et de gâteau?
Veistu hversu mikiđ brauđ, hversu mikill cheddar hversu mikil kaka ūađ er?

Sjá fleiri dæmi

Non, le gâteau est pour avoir mal mis son casque la semaine dernière.
Nei, kakan er fyrir að týna hjálminum sínum í vikunni sem leið.
Des côtes de porc, avec des pommes de terre rôties et un gros gâteau au chocolat.
ūađ verđa fylltar svínasneiđar, bakađar kartöflur og stķr súkkulađikaka.
Je vous fais un gâteau.
Eg ætla ad baka köku handa ykkur.
” (Genèse 18:4, 5). En fait de “ morceau de pain ”, les invités ont eu droit à un veau engraissé accompagné de beurre, de lait et de gâteaux ronds à la fleur de farine : un banquet royal !
(1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs.
En effet, ils restent à Jérusalem pour la fête des Gâteaux sans levain qui dure sept jours, aussitôt après la Pâque, et que l’on assimile à la période pascale.
Þau dveljast áfram í Jerúsalem til að halda hátíð ósýrðu brauðanna, sem stendur í sjö daga, og þau líta á hana sem hluta páskanna.
Elle me cuisit un gâteau.
Hún bakaði mér köku.
Sans même consulter Nabal, elle “ se hâta de prendre deux cents pains, deux grandes jarres de vin, cinq moutons apprêtés, cinq séas de grain rôti, cent gâteaux de raisins secs et deux cents gâteaux de figues bien serrées ”, et elle les offrit à David et à ses hommes.
Án þess að gera Nabal viðvart sótti hún „í skyndi tvö hundruð brauð, tvo vínbelgi, fimm dilka, fimm seur af ristuðu korni, hundrað rúsínukökur og tvö hundruð fíkjukökur“ og færði Davíð og mönnum hans.
S'agissant de Tanya Arthur est un vrai grand-père gâteau.
Tanya hefur gott tak á Arthur.
Tu veux du gâteau?
Viltu böku?
Les femmes choisissent toujours les gâteaux.
Lífiđ felst í ađ konur fá ađ velja kökurnar.
Les petits gâteaux, monsieur.
Formkökur, herra.
Pourquoi avoir envoyé le gâteau ici?
Af hverju sendu ūeir kökuna hingađ?
Si nous ne sommes pas le Women's Institute, nous ne sommes qu'une bande de femmes mûres posant nues derrières des gâteaux aux fruits.
Ūá eru ūetta bara miđaldra konur, berar á bak viđ jķlakökurnar.
La mouche est sur le gâteau.
Flugan er í gini ljķnsins.
Limitez les apports en matières grasses solides, présentes notamment dans les sauces, la viande, le beurre, les gâteaux, le fromage et les biscuits.
Takmarkaðu neyslu harðrar fitu með því að borða minna af pylsum, kjöti, smjöri, kökum, osti og kexi.
Elle aurait des cloques de la taille d'un gâteau.
Hún væri komin međ risastķrar bIöđrur fyrir hádegi.
Mieux que mon gâteau de mariage.
Ūessi er flottari en brúđkaupstertan mín.
Pourquoi tu t'emballes autant pour un gâteau?
Ég trúi ekki ađ ūú sért svona spenntur fyrir kökum.
Du gâteau, hein?
Var þetta ekki bara auðvelt?
Mangeons le gâteau.
Fáum okkur köku.
On a du gâteau.
Við eigum köku.
Nous l'avons baptisée l'opération " Gâteau ", car elle découpe l'île en trois tranches.
Viđ höfum nefnt ađgerđina eplabökuna.
Tu reprendras bien un autre morceau de gâteau?
Get ég freistað þín með að fá þér annan bita af kökunni?
Reste là et mange des gâteaux.
Vertu hér og fáđu ūér köku.
On va servir le gâteau.
Viđ ætlum ađ bera fram kökuna.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gâteau í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.