Hvað þýðir justification í Franska?
Hver er merking orðsins justification í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota justification í Franska.
Orðið justification í Franska þýðir Réttlæting, jöfnun, réttlæting. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins justification
Réttlætingnoun (concept dans la théologie chrétienne) La justification et la “grande foule” Réttlæting og ‚múgurinn mikli‘ |
jöfnunnoun |
réttlætingnoun Telle est apparemment la façon dont le mot “justification” a été rendu dans une version récente du “Nouveau Testament” en pidgin mélanésien. Einhvað á þessa leið hefur orðið „réttlæting“ verið þýtt í nýlegri útgáfu „Nýjatestamentisins“ á Nýju Gíneu-pidgin. |
Sjá fleiri dæmi
Priez pour la justification de la souveraineté de Jéhovah Biðjum þess að Jehóva verji drottinvald sitt |
La justification de la souveraineté de Jéhovah Dieu par le moyen du Royaume des cieux est le thème de la Bible. Sá boðskapur liggur eins og rauður þráður gegnum alla Biblíuna að hið himneska ríki eigi að verja rétt Jehóva Guðs til að stjórna jörðinni. |
Luther contesta aussi la canonicité de la lettre de Jacques. Il estimait que le raisonnement de Jacques, au chapitre 2 Ja 2 de sa lettre, raisonnement selon lequel la foi sans les œuvres est morte, contredisait l’explication de l’apôtre Paul sur la justification “indépendamment des œuvres”. Lúther dró líka í efa að bréf Jakobs ætti heima í helgiritasafni Biblíunnar, því að hann áleit að röksemdafærslan í 2. kaflanum þess efnis að trú án verka sé dauð, stangaðist á við orð Páls um réttlætingu „án tillits til verka.“ |
‘Si cette doctrine (celle de la justification par la foi seule) tombe, dit Luther dans ses Propos de table, c’en est fini de nous.’” ‚Ef þessi kennisetning‘ (þ.e. kenningin um réttlætingu vegna trúar einnar) ‚fellur,‘ segir Lúther í Tischreden, ‚er úti um okkur.‘“ |
Comme à l’époque d’Ézéchiel, la grande question qui est en jeu aujourd’hui a trait à la justification de la souveraineté de Jéhovah. Mál málanna er núna, eins og var á tímum Esekíels, það að upphefja drottinvald Jehóva. |
16 Voici ce qu’on pouvait lire dans une étude ayant pour thème “De nouveaux développements sur la violence et sa justification” (angl.): “Les Témoins de Jéhovah ont toujours maintenu leur position de ‘neutralité chrétienne’ non violente (...). 16 Í ritgerð, sem nefnd var „Meira um réttlætingu ofbeldis,“ sagði: „Vottar Jehóva hafa stefnufastir haldið sér við ‚kristið hlutleysi‘ sem sneiðir hjá ofbeldi. . . . |
D’après un dictionnaire, un protestant est un membre d’une des confessions qui nient l’autorité universelle du pape et affirment les principes de la Réforme : justification par la foi seule, prêtrise de tous les croyants et primauté de la Bible en tant que source unique de la vérité révélée. Í uppflettiritinu Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11. útgáfu, segir að mótmælandi sé sá sem „tilheyrir einhverri af þeim kirkjudeildum sem hafna allsherjarvaldi páfans og styðja kenningarnar, sem komu fram við siðaskiptin, um að menn réttlætist af trú einni saman, að allir sem trúa séu prestar og að sannleikann sé einungis að finna í Biblíunni“. |
Quelle satisfaction de savoir que, par sa fidélité, chaque Témoin de Jéhovah contribue dans une petite mesure à la justification de la souveraineté de Jéhovah et fait sa part pour ce qui est de prouver que le Diable est un menteur (Proverbes 27:11) ! Það er ánægjulegt að vita til þess að hver einasti vottur Jehóva átti örlítinn þátt í að upphefja drottinvald Jehóva og sanna djöfulinn lygara. |
La justification de la souveraineté de Jéhovah et la sanctification de son nom sont les questions les plus importantes qui se posent dans tout l’univers. Mikilvægustu málin í öllum alheiminum eru að réttlæta drottinvald Jehóva og helga nafn hans. |
Plus important encore, la justification de la souveraineté universelle de Jéhovah et la sanctification de son nom sont beaucoup plus proches. Og það sem þýðingarmeira er: Réttlæting drottinvalds Jehóva yfir alheimi og helgun nafns hans er langtum nær. |
Paul a écrit : “ De même que par une seule faute [celle d’Adam] le résultat pour des hommes de toutes sortes ce fut la condamnation, de même aussi par un seul acte de justification le résultat pour des hommes de toutes sortes c’est qu’on les déclare justes pour la vie. Páll útskýrði þetta: „Eins og af misgjörð eins [það er Adams] leiddi sakfellingu fyrir alla menn, þannig leiðir og af réttlætisverki eins sýknun og líf fyrir alla menn.“ |
Pour ce qui est de la doctrine catholique, l’Encyclopédie catholique (angl.) dit: “La justification désigne le changement ou la transformation de l’âme par laquelle un homme passe de l’état de péché originel, dans lequel il est né en tant qu’enfant d’Adam, à celui de la grâce et de la filiation divines par l’entremise de Jésus Christ, le second Adam.” Um kenningakerfi kaþólskra segir The Catholic Encyclopedia: „Réttlæting táknar þá breytingu eða ummyndun sálarinnar sem flytur manninn úr erfðasyndarástandinu sem hann, barn Adams, er fætt í, yfir til náðar og guðlegs sonarréttar í gegnum Jesú Krist, hinn síðari Adam.“ |
La justification et la “grande foule” Réttlæting og ‚múgurinn mikli‘ |
Comme les Églises dites chrétiennes ont des doctrines contradictoires au sujet de la confession, de la pénitence et de la justification, ou de ce qu’il faut faire pour apparaître juste devant Dieu, beaucoup de gens sont très perplexes. Þessi mikli munur innan svokallaðra kristinna kirkna á kenningum varðandi skriftir, syndajátningu, skriftasakramenti og réttlætingu, eða þá hvernig standa megi réttlátur frammi fyrir Guði, gera margan manninn ringlaðan. |
Marchons du même pas que le char céleste de Jéhovah, et ainsi nous profiterons au maximum de la merveilleuse possibilité que nous avons de prendre part à la justification de la souveraineté de Dieu et à la sanctification de son saint nom. (Esekíel 39:7) Notum sem best þetta stórkostlega tækifæri til að taka þátt í að upphefja drottinvald Guðs og helga hið heilaga nafn hans með því að vera samstíga himneskum stríðsvagni Jehóva. |
b) Quels humains sont particulièrement concernés par la doctrine de la justification? (b) Hverjir tengjast fyrst og fremst kenningu Biblíunnar um réttlætingu? |
4 Sachant la fin du monde de Satan très proche, les chrétiens comparables à des brebis aimeraient infiniment être encore en vie au moment de la justification de la souveraineté de Jéhovah lors de la tribulation que subiront Babylone la Grande et le reste du monde de Satan (Révélation 19:1-3, 19-21). 4 Þar eð heimur Satans er í þann mund að líða undir lok þrá sauðumlíkir kristnir menn innilega að vera á lífi þegar drottinvald Jehóva verður upphafið í þrengingunni sem kemur yfir Babýlon hina miklu og yfir heim Satans í heild. |
b) En quoi la question relative à la justification de la souveraineté de Jéhovah nous fait- elle obligation de continuer à prêcher? (b) Hvernig er réttlæting drottinvalds Jehóva okkur hvöt til að halda áfram að prédika? |
Ce qui nous préoccupe avant tout, ce n’est pas notre salut, mais la sanctification du nom divin et la justification de la souveraineté de Dieu. Það er okkur mikilvægara að nafn Jehóva helgist og drottinvald hans sé réttlætt en að við björgumst sjálf. |
C’était la joie de voir le résultat de son ministère, qui contribuerait à la sanctification du nom de Jéhovah, à la justification de Sa souveraineté et au rachat de la famille humaine condamnée à mort. Það var sú gleði að sjá það sem þjónusta hans myndi áorka, þar á meðal að helga nafn Jehóva, réttlæta drottinvald hans og leysa mannkynið úr fjötrum dauðans með fórn sinni. |
En un sens, vous parlez cette langue quand vous expliquez à d’autres ce qu’est réellement le Royaume et comment il sanctifiera le nom divin, quand vous mettez l’accent sur la justification de la souveraineté de Dieu, et quand vous mentionnez avec enthousiasme les bénédictions éternelles que connaîtront les humains fidèles. Í vissum skilningi talarðu þetta tungumál þegar þú kemur réttum skilningi um Guðsríki á framfæri við fólk, þegar þú lýsir hvernig þetta ríki helgar nafn hans, þegar þú leggur áherslu á að drottinvald Guðs verði réttlætt og þegar þú segir glaður í bragði frá þeirri eilífu blessun sem bíður trúfastra manna. |
Il y a deux aspects à la justification ou déclaration de justice: Réttlæting á sér tvær hliðar: |
Ils attendent avec impatience que Jéhovah inflige une défaite écrasante à toutes les forces ennemies pour la justification de sa souveraineté universelle. Þeir hlakka mjög til þess er Jehóva gersigrar alla óvini og nafn hans sem drottinvaldur alheimsins verður upphafið. |
* La justification et la sanctification par le Sauveur sont justes et véritables, D&A 20:30–31. * Réttlætingin og helgunin fyrir náð frelsarans er réttvís og sönn, K&S 20:30–31. |
2 Selon le Post, cette résolution constituait en fait une justification du terrorisme. 2 Dagblaðið sagði að þarna væri í reynd verið að lýsa yfir stuðningi við hryðjuverk. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu justification í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð justification
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.