Hvað þýðir motif í Franska?

Hver er merking orðsins motif í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota motif í Franska.

Orðið motif í Franska þýðir ástæða, mynstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins motif

ástæða

noun

12 Une grave menace sur la spiritualité est encore un autre motif de séparation.
12 Algjör ógnun við andlega velferð getur líka verið ástæða til sambúðarslita.

mynstur

noun

Ces bancs mettent encore plus en valeur les motifs et les couleurs des poissons.
Slíkar torfur sũna enn betur hin stķrkostlegu mynstur og liti fiskanna.

Sjá fleiri dæmi

En précisant “sauf pour motif de fornication”, qu’a montré Jésus quant au lien conjugal?
Hvað gefa orð Jesú, „nema sakir hórdóms,“ til kynna um hjónabandið?
Le motif?
Af hvaða hvötum?
Même nos problèmes les plus ardus peuvent ajouter une tonalité mélancolique riche et des motifs émouvants.
Jafnvel okkar mestu áskoranir okkar munu þá bæta okkur sterkum, angurværum tónum og áhrifaríkum stefum.
Vous avez motif de vous réjouir, car vos mobiles sont purs.
Ef hvatir þínar eru hreinar hefurðu ástæðu til að vera glaður.
Des motifs fascinants chez les plantes
Heillandi vaxtarmynstur jurtanna
Des affections comme l’hépatite ou le SIDA incitent même quantité de gens à refuser le sang pour des motifs non religieux.
Hættur svo sem lifrarbólga eða eyðni hafa jafnvel komið mörgum til að afþakka blóðgjafir af öðrum ástæðum en trúarlegum.
C’est la première fois que la CEDH reconnaît que l’objection de conscience pour motif religieux relève du droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion.
Þetta var í fyrsta sinn sem Mannréttindadómstóllinn viðurkenndi að réttur manna til hugsana-, samvisku- og trúfrelsis næði til þeirra sem neituðu að gegna herþjónustu af samviskuástæðum vegna trúarskoðana sinna.
Une coutume (ou un motif décoratif) a pu avoir une signification au sein de la fausse religion voici des millénaires, ou bien peut l’avoir aujourd’hui dans un pays lointain.
Siður (eða tákn) kann að hafa haft falstrúarlega merkingu fyrir árþúsundum eða gæti haft slíka merkingu nú á tímum í fjarlægu landi.
16 Ponce Pilate aurait voulu relâcher Jésus, en qui il ne trouvait aucun motif de condamnation, mais il n’a pas réussi (Jean 18:38, 39 ; 19:4, 6, 12-16).
(Jóhannes 18:38, 39; 19:4, 6, 12-16) Tveir öldungar í æðstaráðinu, þeir Nikódemus og Jósef frá Arímaþeu, voru hliðhollir Jesú en máttu sín lítils til að hindra að rétturinn dæmdi hann.
Ces motifs eux- mêmes “ se replient ”, ou s’agencent, en une structure tridimensionnelle plus complexe.
Keðjurnar eru síðan „brotnar saman“ með ýmsum hætti þannig að úr verður enn flóknara þrívíddarform.
Jamais auparavant l’homme n’avait manifesté une telle propension à tuer, une telle soif de meurtre pour des motifs raciaux, religieux ou sociaux. ”
Engin önnur öld hefur einkennst af öðrum eins morðhug og áfergju manna í að drepa milljónir annarra vegna kynþáttar þeirra, trúarbragða eða þjóðfélagsstéttar.“
Il a ensuite rétabli le modèle conjugal institué par Jéhovah à l’origine, la monogamie, en précisant que l’immoralité sexuelle était le seul motif légitime de divorce. — Matthieu 19:3-12.
Síðan endurvakti hann upprunaleg viðmið Jehóva varðandi hjónabandið, sem er einkvæni, og benti á að kynferðislegt siðleysi væri eina leyfilega skilnaðarástæðan. — Matteus 19:3-12.
S’il nous arrive d’être éveillés, la nuit, peut-être avons- nous tendance à nourrir des pensées mauvaises, en arrêtant notre esprit sur des motifs de plainte ou en nous adonnant à des fantasmes sexuels.
Ef við erum andvaka að næturlagi höfum við kannski tilhneigingu til að láta hugann dvelja við neikvæðar hugsanir, svo sem eitthvert misrétti, ímyndað eða raunverulegt, eða kynferðislega hugaróra.
L’apôtre Paul a écrit: “Si donc j’annonce la bonne nouvelle, ce n’est pas pour moi un motif pour me glorifier, car c’est une nécessité qui m’est imposée.
Páll skrifaði: „Þótt ég sé að boða fagnaðarerindið, þá er það mér ekki neitt hrósunarefni, því að skyldukvöð hvílir á mér.
Par exemple, un homme pouvait avoir plusieurs femmes ; il pouvait divorcer pour divers motifs (ce qui n’était, semble- t- il, pas le cas de la femme).
Til dæmis gat maður átt fleiri en eina konu og skilið við konu af ýmsum ástæðum, en konan virðist ekki hafa haft þennan rétt. (1.
” (Job 34:10 ; 36:22, 23 ; 37:23). Par conséquent, soyons convaincus que, lorsque Dieu combat, c’est pour le bon motif.
(Jobsbók 34:10; 36: 22, 23; 37:23) Við getum verið örugg um að Guð hafi fullgilda ástæðu til að berjast þegar hann gerir það.
Beaucoup de couples ont glissé vers la pente du divorce pour avoir confié leurs difficultés conjugales à ce genre d’“amis”, des personnes qui parfois avaient elles- mêmes divorcé sans motifs vraiment valables.
Mörg hjón hafa verið leidd lipurlega út í hjónaskilnað vegna þess að þau trúðu slíkum „vinum“ fyrir sambúðarvandamálum sínum — og þeir höfðu kannski, sumir hverjir, kosið hjónaskilnað án þess að nokkuð réttlætti það.
Son essai le plus connu, Actions, Reasons and Causes (1963) est une tentative de réfuter une thèse largement reçue, attribuée à Wittgenstein, selon laquelle les raisons ou motifs d'agir d'un agent ne peuvent être les causes de son action.
Davidson vakti mikla athygli í kjölfar ritgerðar sem hann birti árið 1963, „Athafnir, ástæður og orsakir“, þar sem hann reyndi að hrekja ríkjandi viðhorf, sem oft er eignað Wittgenstein, að ástæður manns til athafna geti ekki verið orsakir athafna hans.
Ces bancs mettent encore plus en valeur les motifs et les couleurs des poissons.
Slíkar torfur sũna enn betur hin stķrkostlegu mynstur og liti fiskanna.
Les Témoins de Jéhovah, qui refusent les transfusions sanguines avant tout pour des motifs religieux, ont contribué à en apporter la preuve.
Vottar Jehóva, sem afþakka blóðgjafir af trúarástæðum fyrst og fremst, hafa átt sinn þátt í að sýna fram á það.
D’après une encyclopédie (The World Book Encyclopedia), l’astrologie “ repose sur la croyance selon laquelle les corps célestes forment des motifs qui révèlent la personnalité d’un individu ou son avenir ”.
Samkvæmt Íslensku alfræðiorðabókinni er stjörnuspeki „fræði þar sem leitast er við að finna samræmi á milli stöðu reikistjarna og persónuleika manns með hjálp stjörnukorts“.
Le motif qui ouvre la symphonie est emprunté à sa Septième.
Samfylkingin bauð fram í sjöunda sinn.
Il montre de cette façon que la pornéïa, terme qui désigne une conduite sexuelle honteuse, est le seul motif de divorce que Dieu accepte.
Þannig bendir hann á að porneiʹa, sem er gróft, kynferðislegt siðleysi, sé eina skilnaðarástæðan sem Guð viðurkennir.
La vérité, c’est que, même lorsqu’il existe des motifs légitimes de divorce, les conséquences peuvent être douloureuses et longues à s’effacer.
Hinn blákaldi veruleiki er sá að jafnvel þar sem eru réttmætar ástæður fyrir skilnaði geta afleiðingar hans verið sársaukafullar og langvarandi.
La “ fornication ”, les relations sexuelles en dehors du mariage, est selon les Écritures le seul motif de divorce qui autorise une personne à se remarier. — Matthieu 19:9.
Eina biblíulega ástæða hjónaskilnaðar, sem leyfir fólki að giftast á ný, er ‚hórdómur‘ — kynmök utan hjónabands. — Matteus 19:9.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu motif í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.