Hvað þýðir joli í Franska?

Hver er merking orðsins joli í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota joli í Franska.

Orðið joli í Franska þýðir fagur, fallegur, snotur, sætur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins joli

fagur

adjective (Qui a des propriétés sympathiques ou positives (spécifiquement en rapport avec les sens, et principalement celui de la vue).)

Comparé au dauphin, le poisson globe est plutôt solitaire, un solitaire très joli et fourbe.
Miđađ viđ höfrunginn er kũlingurinn meiri einfari, mjög fagur einfari og mjög lævís.

fallegur

adjective

Tu ne trouves pas cette salle jolie?
Er ūetta ekki fallegur salur?

snotur

adjectivemasculine

sætur

adjectivemasculine

Elle est jolie, non?
Er hann ekki sætur?

Sjá fleiri dæmi

C' est joli, ici
Hér er gott að vera
Joli chapeau, Sal enfoiré.
Flottur hattur, mannfjandi.
De jolis yeux.
Falleg augu.
Tu danses, joli cœur?
Viltu dansa, sæti strákur?
Joli moteur.
Ūetta er flott vél.
1:16.) Outre cette satisfaction, nous verrons certains de nos semblables partager le sentiment exprimé par Isaïe, dont Paul a repris les paroles en Romains 10:15 : “ Qu’ils sont jolis les pieds de ceux qui annoncent des bonnes nouvelles de choses bonnes ! ” — Is.
1:16) En auk þess að vera umbunað með þeim hætti gleður það okkur að sjá fólk samsinna orðum Páls í Rómverjabréfinu 10:15. Þar stendur: „Hversu fagurt er fótatak þeirra sem boða fagnaðarerindið um hið góða.“ — Jes.
Salut, mon joli
Halló, myndarlegi
" Et toi, joli rouge-gorge, tu connaîtras le mien. "
Robin, káti Robin, ūér skuluđ frétta af oss.
“ C’est bien joli, direz- vous, mais c’est maintenant que j’aimerais goûter à la paix !
Þó að þetta sé fögur von þá kann að vera að þú þráir samt sem áður að öðlast einhvern frið núna.
Alors que le soleil se levait, ils se posèrent dans un joli désert, à côté de pyramides, où un petit groupe d'enfants étaient en train de jouer.
Við sólarupprás lentu þau í indaelli eyðimörk hjá pýramídum þar sem lítill barnahópur var að leika sér.
Oui, c'est très joli.
Já, ūetta er mjög fínt.
Maintenant... on vise le joli minou.
Nú... miđum viđ á köttinn.
” Puis Paul cite Isaïe : “ Qu’ils sont jolis les pieds de ceux qui annoncent des bonnes nouvelles de choses bonnes !
Síðan vitnar hann í spádóm Jesaja og segir: „Hversu fagurt er fótatak þeirra, sem færa fagnaðarboðin góðu.“
Très joli foulard.
Fallegur klútur.
C'est bien joli, de jouer au dragon
Þú getur svo sem kallað þig dreka, en geturðu flogið?
Dans un endroit joli?
Á fallegan stað?
Joli costume.
Flott jakkaföt.
Joli sujet pour les cancans
Þetta er gott efni í slúðursögu
Oh, c'est très joli.
Ūađ er mjög fallegt.
Retourne là-dedans, lave tes mains puis ramène ce joli cul ici.
Farđu og ūvođu hendurnar og komdu svo međ ūinn flotta rass.
Tout ça, c' est très joli
Gott og gilt, Eric
Le prophète Isaïe a fait cette belle description : “ Qu’ils sont jolis sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, de celui qui publie la paix, de celui qui apporte des bonnes nouvelles de quelque chose de meilleur, de celui qui publie le salut, de celui qui dit à Sion : ‘ Ton Dieu est devenu roi ! ’ ” — Isaïe 52:7.
Spámaðurinn Jesaja gaf þessa fögru lýsingu á boðskapnum sem við færum fólki: „Hversu yndislegir eru á fjöllunum fætur fagnaðarboðans, sem friðinn kunngjörir, gleðitíðindin flytur, hjálpræðið boðar og segir við Síon: ‚Guð þinn er setstur að völdum!‘“ — Jesaja 52:7.
Joli collier.
Sömuleiđis.
Pas joli à voir
Ófögur sjón
Alors si tu me suces un peu, vous aurez tous une dose de M. Jolis Rêves ici présent.
Ūannig ađ ef ūú ert til í ađ gleypa ūær ađeins, fá allir ljúfa drauma.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu joli í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.