Hvað þýðir modifié í Franska?
Hver er merking orðsins modifié í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota modifié í Franska.
Orðið modifié í Franska þýðir breyttur, sóðalegur, dónalegur, kámugur, snyrtilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins modifié
breyttur(changed) |
sóðalegur(dirty) |
dónalegur(dirty) |
kámugur(dirty) |
snyrtilegur
|
Sjá fleiri dæmi
Alfred a modifié ce robot: il peut violer les Lois. AIfred smíđađi ūetta véImenni svo ūađ gæti brotiđ Iögin. |
Vous avez dit qu' à sa destructionIes forces de gravitation furent modifiées Þú sagðir að Þegar Amargosa var eyðilögð hafi Það haft áhrif á Þyngdarsvið Þessa svæðis |
Par contre, si la nourriture spirituelle passe par un autre canal, rien ne garantit qu’elle n’a pas été modifiée ou contaminée (Ps. Ef andlega fæðan fer aðrar leiðir er engin trygging fyrir því að henni hafi ekki verið breytt eða spillt. – Sálm. |
'parce que j'ai, heu- - j'ai mis une puce squelette modifiée quand je l'ai reconstruite. Ég setti breyttan stođgrindarkubb í hana ūegar ég gerđi hana upp. |
Les chercheurs Allen Milligan et François Morel (université américaine de Princeton) ont découvert que l’eau contenue dans une enveloppe de diatomée offre un milieu idéal pour la photosynthèse, parce qu’elle est modifiée chimiquement par la silice. Allen Milligan og Francois Morel, vísindamenn við Princeton-háskóla í Bandaríkjunum, hafa uppgötvað að kíslið í glerskel kísilþörunganna veldur efnabreytingu í vatninu sem er inni í þeim, þannig að það skapast kjörskilyrði fyrir ljóstillífun. |
Les animaux modifiés sont souvent imprévisibles. Erfðabreytt dýr eru þekkt fyrir að vera óútreiknanleg. |
On peut voir de l'espace combien la race humaine a modifié la Terre. Ūađ sést utan úr geiminum hvernig mannkyniđ hefur breytt jörđinni. |
On les retrouve aujourd’hui, tels quels ou modifiés, dans les différentes confessions de la chrétienté. Nú er þær að finna, ýmist í breyttri eða óbreyttri mynd, í þeim trúarbrögðum sem stunduð eru í kristna heiminum. |
Certains juges ont d’ores et déjà modifié leurs ordonnances, demandant aux médecins d’essayer toutes les techniques alternatives possibles ne faisant pas appel au sang avant de recourir à la transfusion. Sumir dómarar hafa nú þegar breytt dómsmeðferð sinni á þann veg að læknum sé skylt að reyna alla aðra möguleika til þrautar áður en þeir noti blóð. |
On a modifié le conseil d’administration de certaines associations, ce qui permet au Collège central de se consacrer davantage aux intérêts spirituels du peuple de Dieu au lieu de gérer des questions juridiques ordinaires. Breyting var gerð á forystu ýmissa lögskráðra félaga, þannig að hið stjórnandi ráð gæti einbeitt sér betur að andlegum hagsmunum fólks Guðs í stað þess að vera upptekið af lagalegum hversdagsatriðum. |
Comme un écrivain l’a dit avec justesse, “toutes les armées jamais en marche, tous les navires jamais construits, tous les gouvernements jamais établis et tous les rois ayant jamais régné mis ensemble n’ont pas modifié autant la vie de l’homme sur la terre”. Eins og rithöfundur komst svo vel að orði: „Allir herir sem gengið hafa fylktu liði, allir herskipaflotar sem smíðaðir hafa verið, öll þjóðþing sem setið hafa og allir konungar sem verið hafa við völd, hafa ekki samanlagt haft jafnmikil áhrif á líf mannsins á jörðinni og hann.“ |
Ainsi, dans une large mesure, les œufs, la volaille et la viande de bœuf que nous consommons sont de l’herbe modifiée par le métabolisme d’un animal. Þar af leiðandi eru eggin, alifuglakjötið og nautakjötið, sem við borðum, meira eða minna grösunum að þakka sem hafa farið í gegnum meltingarkerfi dýranna. |
Un cric modifié peut aussi être employé. Einnig er hægt að breyta flýtilyklum. |
L' orientation, la taille et le taux de rafraîchissement de votre écran ont été modifiés selon les paramètres choisis. Veuillez indiquez si vous souhaitez conserver cette nouvelle configuration. Dans # secondes, l' affichage retournera aux paramètres précédents Skjástillingar þínar hafa verið virkjaðar. Smelltu á samþykja ef þú vilt halda þessum stillingum. Eftir # sekúndur munu gömlu stillingarnar verða virkjaðar aftur |
Bien que les autorités sanitaires exigent des sociétés qu’elles signalent la présence, dans leurs produits alimentaires modifiés, de toute protéine à risques, certains chercheurs ont peur que des allergènes inconnus ne passent à travers les mailles du filet. Eftirlitsstofnanir skylda fyrirtæki til að gefa upplýsingar um ofnæmisvaldandi prótín í erfðabreyttum matvælum en sumir vísindamenn óttast að óþekktir ofnæmisvaldar geti sloppið í gegnum eftirlitskerfið. |
Il semblerait en effet que ce dispositif de fabrication humaine modifie indirectement le climat local. Svo virðist sem þessi manngerði tálmi hafi óbein áhrif á veðurfar á svæðinu. |
Pensez-vous que la loi devrait être modifiée? Finnst ūér eiga ađ breyta lögunum um klķnun fķlks? |
En outre, un ami vous a prévenu qu’une personne animée de mauvaises intentions a modifié un panneau afin d’égarer les voyageurs inexpérimentés. Segjum sem svo að góður vinur vari þig við því að illmenni hafi breytt vegskilti í þeim tilgangi að gera vegfarendum mein. |
Le système de vote a également été modifié. Kosningalögum var einnig breytt. |
Depuis qu’il a modifié sa procédure, il a délivré trois ordonnances de ce genre, et dans les trois cas les enfants ont été soignés avec succès sans utilisation de sang. Í þrem úrskurðum, sem hann felldi eftir að hann tók upp nýja starfsaðferð, fengu öll þrjú börnin árangursríka læknismeðferð án blóðgjafa. |
L’aspect extérieur du bâtiment n'a été que légèrement modifié lors de la construction, ce qui n'est pas le cas de l'intérieur. Bessastaðastofa hefur frá byggingu hússins tekið allmiklum breyting í gegnum tíðina, utan sem innan. |
On a modifié l'épisode de cette semaine. Við þurftum að gera breytingar á þættinum í þessari viku. |
(2 Corinthiens 5:14, 15.) Si nous avons de la gratitude pour la rançon, notre conception de la vie, nos objectifs et notre façon de vivre en seront profondément modifiés. (2. Korintubréf 5:14, 15) Rétt mat á lausnargjaldinu hefur því djúpstæð áhrif á viðhorf okkar, markmið og líferni. |
Utilisez la fenêtre de sélection des couleurs pour choisir la couleur utilisée pour les services qui ont été modifiés (que ce soit les noms ou les numéros d' ordre). Les services modifiés seront repérables par cette couleur Notaðu Veldu lit gluggann til þess að velja textalit fyrir þjónustur sem hefur verið breytt (annaðhvort röðun/raðnúmeri eða nafni). Færslur sem hafa breyst eru aðgreindar með þessum lit |
L’antibiothérapie a radialement modifié le pronostic de la typhoïde qui, en l’absence de traitement, est associée à un taux de mortalité d e 10 %. Sýklalyf hafa gjörbreytt batahorfum taugaveikisjúklinga, en dánarlíkurnar eru 10% ef þeir fá enga meðferð. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu modifié í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð modifié
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.