Hvað þýðir negócio í Portúgalska?
Hver er merking orðsins negócio í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota negócio í Portúgalska.
Orðið negócio í Portúgalska þýðir Fyrirtæki, fyrirtæki, kaup, viðskipti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins negócio
Fyrirtækinoun Alugamos um espaço em um armazém e montamos um negócio. Viđ leigđum lítiđ pláss í vöruhúsi og byggđum fyrirtæki. |
fyrirtækinoun Alugamos um espaço em um armazém e montamos um negócio. Viđ leigđum lítiđ pláss í vöruhúsi og byggđum fyrirtæki. |
kaupnoun Pra mim, fez um péssimo negócio. Ef ūú spyrđ mig ūá eru ūađ slæm kaup. |
viðskiptinoun Um comerciante experiente nem pensaria em entrar num negócio arriscado como esse. Kænn kaupsýslumaður myndi ekki láta sér til hugar koma að fara út í svona áhættusöm viðskipti. |
Sjá fleiri dæmi
Eu fui para a escola de negócios por dois anos. Ég fķr í viđskiptaháskķla í tvö ár. |
O Sr. Grissom me pediu, como favor pessoal... que tome conta de seus negócios até ele voltar. Hann bađ mig ađ gera sér ūann greiđa ađ stjķrna ūeim ūar til hann kemur aftur. |
Só no ano passado fiz mais de 300 milhões em negócios com Israel. Bara á síđasta ári átti ég viđskipti viđ Ísrael upp á meira en 300 milljķnir. |
Ele passou o resto da vida sem se envolver de novo com negócios ou política. Hann stundaði þar hrossa- og hanarækt mestalla ævi þegar hann var ekki önnum kafinn við hermennsku og stjórnmál. |
É a primeira regra nos negócios: Frumreglan er pessi: |
50 E fareis vossos negócios em nome da ordem e em vosso próprio nome. 50 Og þér skuluð reka viðskipti yðar í eigin nafni, og eigin nöfnum. |
Os Apóstolos administram os negócios da Igreja em âmbito mundial. Postularnir stjórna málefnum kirkjunnar um gjörvallan heim. |
Nada de errado em fazer o seu negócio na casa de banho. Ekkert ađ ūví ađ eiga viđskipti á klķsettinu. |
37 O sumo conselho de Sião forma um quórum igual em autoridade, nos negócios da igreja e em todas as suas decisões, aos conselhos dos Doze nas estacas de Sião. 37 Háráðið í Síon myndar sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og ráð hinna tólf í stikum Síonar. |
Vender sangue é um grande negócio Blóðsala er arðsöm atvinnugrein |
Jesu Maria, o que um negócio de salmoura Jesu Maria, það er samningur af saltvatn |
Certa revista de língua espanhola diz que esse é o maior negócio do mundo — 300 bilhões de dólares por ano. Spænskt tímarit staðhæfir að hún sé sú atvinnugrein í heiminum sem veltir mestum fjármunum — 300 milljörðum dollara á ári. |
Era bom brincar com ele, mas isto são negócios Það mátti hlæja að honum, en hér er alvara á ferðum |
Fica perplexo ao ler sobre jogadores adultos que renunciam a tudo o que construíram na vida — emprego, negócios, família e, em alguns casos, à própria vida — pela causa do jogo? Finnst þér óskiljanlegt að fullorðnar manneskjur skuli fórna ævistarfinu — atvinnu, fyrirtæki, fjölskyldu og jafnvel lífinu — fyrir fjárhættuspil? |
Depois, a mulher de negócios disse que havia aprendido uma “lição dura”. Kaupsýslukonan sagði síðar að þetta hefði orðið sér „hörð lexía.“ |
“Meu objetivo mais importante é ser bem-sucedido em negócios”, disse um jovem. „Mikilvægasta markmið mitt er að komast áfram í viðskiptaheiminum,“ sagði ungur maður. |
Eu direi: " Farei o negócio. " Ég ætla að segja: " Ég geri eins og þú vilt. " |
Então, antes de fazermos novos negócios... me avise quando tiver tudo sob controle. Áđur en viđ eigum frekari viđskipti segđu mér ađ ūú hafir stjķrn á ūessu öllu. |
Mau negócio me abandonar, Sam. Ķskynsamlegt ađ hætta, Sam. |
Quero explicar-te como o negócio funciona. Ég vildi útskũra Ūennan bransa fyrir Ūér. |
Estou indo para a Europa e pensei que poderia entregar... aquele cheque do negócio da ABP pessoalmente. Ég er á leiđ til Evrķpu... og mér datt í hug ađ ég gæti fært ūeim sjálfur ávísunina fyrir APB samninginn. |
Neste negócio, com um melindre que foi muito novo para ela e que tinha geralmente assumido toda a família, ela manteve um olhar para ver que a limpeza de Í þessum viðskiptum, með touchiness sem var alveg nýr til hennar og sem höfðu almennt tekið við allri fjölskyldunni, hélt hún horfa að sjá að hreinsun |
Com os comerciantes que fazem negócios com Thord. Með kaupmönnunum sem versla við Þórð fóstbróður þinn. |
Eles se recusam a misturar negócios e prazer. Ūeim er meinilla viđ ađ blanda saman viđskiptum og ánægju. |
Ainda outros promovem seus negócios por enviar para concristãos prospectos, brochuras, informações tiradas da Internet, fitas cassete ou fitas de vídeo não solicitados. Aðrir kynna áhættuviðskiptin með því að senda trúbræðrum greinar, bæklinga, upplýsingar á Netinu, snældur eða myndbönd. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu negócio í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð negócio
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.