Hvað þýðir norme í Franska?

Hver er merking orðsins norme í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota norme í Franska.

Orðið norme í Franska þýðir Staðall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins norme

Staðall

(un chiffre qui est destiné à décrire un objet mathématique)

Pendant des générations, la vertu judéo-chrétienne qu’est l’humilité ainsi que les vertus civiques que sont la modestie et la discrétion ont été les normes prédominantes.
Um kynslóðir, hefur hin trúarlega dyggð auðmýktar og hin borgaralega dyggð hófsemi og varkárni verið ríkjandi staðall.

Sjá fleiri dæmi

14 Est- ce que je respecte et est- ce que j’aime les normes morales de la Bible ?
14 Virði ég og elska siðferðisreglur Biblíunnar?
Que pensait David des normes morales de Jéhovah, et pourquoi ?
Hvað fannst Davíð um réttláta staðla Jehóva og hvers vegna?
Tout en gardant des normes morales et spirituelles fermes, comment les parents peuvent- ils se montrer raisonnables ?
Hvernig geta foreldrar verið sanngjarnir, án þess þó að hvika frá andlegum lífsreglum og siðferðiskröfum?
Certaines traductions libres édulcorent les normes morales contenues dans le texte original.
Í sumum frjálslegum þýðingum verða þær siðferðisreglur, sem fram koma í frumtexta Biblíunnar, býsna óskýrar.
À part cela, la communication se faisait généralement aux accents consternants et abêtissants de ce qu’on appelle l’anglais pidgin, ce qui était supposer que les indigènes africains devaient se soumettre aux normes de leur visiteur anglais.
Umfram það fóru öll tjáskipti fram á hræðilegri og fíflalegri pidgin-ensku sem svo var kölluð, sem gerði sjálfkrafa ráð fyrir að hinn innfæddi Afríkubúi yrði að beygja sig undir staðla enska gestsins.
Est- ce trop demander à des humains que de suivre les normes de Dieu ?
Er það til of mikils ætlast að menn haldi kröfur Guðs?
6 Troisièmement, Jéhovah ne déroge pas à ses normes de justice même si cela lui coûte énormément.
6 Í þriðja lagi getum við treyst dómum Jehóva vegna þess að hann fylgir alltaf réttlátum mælikvarða sínum jafnvel þótt það kosti hann mikið.
L’Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours a une norme unique et immuable en ce qui concerne la moralité sexuelle : les relations intimes ne sont convenables qu’entre un homme et une femme dans les liens du mariage prescrits par le plan de Dieu.
Í Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu er ein ófrávíkjanleg regla kynferðislegs siðferðis: Náið samband er aðeins viðeigandi milli karls og konu innan þeirra marka hjónabandsins sem getið er um í áætlun Guðs.
□ Quelles sont les normes morales de Dieu ?
□ Hverjar eru siðferðiskröfur Guðs?
(Isaïe 29:13.) Loin de se conformer aux normes divines de bonté, ils se mirent à pratiquer ce qui était mauvais.
(Jesaja 29:13) Þeir fóru að ástunda hið illa í stað þess að fylgja mælikvarða Guðs á hið góða.
Depuis leur rébellion, le péché “a régné avec la mort”, parce que tous les descendants d’Adam “ont péché et n’atteignent pas” les normes de justice fixées par Dieu (Romains 5:21; 3:23).
(Rómverjabréfið 5:21; 3:23) Þannig er til komin þörf okkar að eignast rétt samband við Guð.
Probablement quelques prêtres ont- ils suivi les normes de Dieu ; en tout cas, quelqu’un l’a fait par la suite : Jésus, le “ grand prêtre ” par excellence (Héb.
Líklega hafa einstaka prestar gert það forðum daga, og ljóst er að einn gerði það síðar. Það var Jesús, ‚æðsti presturinn‘ mikli.
3 C’est Dieu qui fixe la norme en matière de bonté.
3 Jehóva Guð setur mælikvarðann á gæsku.
Des conversations au sujet des normes et des principes de la Parole de Dieu nous aideront assurément à devenir ‘sages pour le salut’.
Jákvæðar samræður um staðlana og frumreglurnar í orði Guðs stuðla örugglega að því að veita okkur „speki til sáluhjálpar.“
Il est toujours sage de se conformer aux normes de Dieu.
Það er alltaf viturlegt að fylgja meginreglum Guðs.
Le respect de cette norme est une première étape vers la paix du foyer (Psaume 119:165).
(Sálmur 119:165) Kröfur Jehóva eru hvorki óraunhæfar né íþyngjandi.
Répondant à la question “ Pourquoi ? ” et abordant le but de la vie, la vraie religion offre également des normes en matière de valeurs et de morale, ainsi qu’une direction.
Sönn trú svarar ekki aðeins spurningunum hvers vegna lífið sé til og hver sé tilgangur þess heldur býður einnig upp á mælikvarða um siðferði og gildismat, auk þess að veita almenna leiðsögn um líf og líferni.
6 Ainsi, tout en accueillant chaleureusement ‘les non-croyants et les hommes ordinaires’, nous sommes conscients qu’ils ne satisfont pas encore aux normes divines.
6 Enda þótt við bjóðum ‚vantrúaða og fáfróða‘ velkomna er okkur ljóst að þeir uppfylla enn ekki kröfur Guðs.
Comme nous l’avons appris, il n’existe aucune homogénéité des normes de sécurité sur le plan mondial, et les traitements sanguins présentent plus de risques qu’on ne le pense.
Eins og fram hefur komið eru öryggisreglur æði breytilegar frá einu landi til annars og blóðgjafir eru áhættusamari en margir ímynda sér.
CONFORMEZ- VOUS AUX NORMES ÉLEVÉES DE DIEU
FYLGDU HÁUM STÖÐLUM GUÐS
Il précisera dans son rapport qu’il a effectué les diligences estimées nécessaires selon les normes d'exercice professionnel.
Í skýrslunni leitar hann skýringa á því hversu friðsamleg mótmælin voru miðað við stærðargráðu þeirra.
5 Nous faisons de notre mieux pour respecter les normes divines. Cela étant, nos manquements peuvent nous amener à vouloir baisser les bras.
5 Þó að við gerum okkar besta til að fylgja réttlátum lífsreglum Guðs getum við stundum orðið niðurdregin yfir því hve ófullkomin við erum.
La décision d’Adam et Ève de rejeter les normes morales du Créateur relève du même non-sens.
Alveg jafnfáránlegt var það af Adam og Evu að hafna siðgæðisstöðlum skaparans.
Et continuons à tout faire pour refléter la sainteté de Jéhovah en montrant notre attachement à ses normes justes !
Við skulum sýna að það sé okkur mikils virði og gera okkar ýtrasta til að endurspegla heilagleika Jehóva með því að fylgja réttlátum siðferðisreglum hans.
Par exemple, le professeur Ronald Inglehart est d’avis que “ la société adopte de nouvelles normes de sexualité qui favorisent la satisfaction individuelle et l’épanouissement de soi ”.
Ronald Inglehart pófessor segir til dæmis að „samfélagið sé óðum að koma sér upp kynlífsviðmiðunum sem veita einstaklingnum meira frjálsræði til kynferðislegrar fullnægingar og sjálfstjáningar“.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu norme í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.