Hvað þýðir omission í Franska?

Hver er merking orðsins omission í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota omission í Franska.

Orðið omission í Franska þýðir skammstöfun, vanrækslu, stytting, eyða, Skammstöfun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins omission

skammstöfun

(abbreviation)

vanrækslu

stytting

(abbreviation)

eyða

Skammstöfun

(abbreviation)

Sjá fleiri dæmi

Certains ont jugé révélatrice l’omission de sujets tels que l’antisémitisme qui a conduit aux atrocités d’Auschwitz.
Sumir tóku eftir að páfinn reyndi að koma sér hjá því að minnast á nokkur atriði, eins og til dæmis gyðingahatrið sem bjó að baki grimmdarverkunum í Auschwitz.
Le fichier semble corrompu. Omission d' un tableau
Skráin virðist vera eyðilögð. Sleppi töflu
Ian Linden, secrétaire général d’un institut catholique pour les relations internationales, faisait la confidence suivante dans les colonnes du mensuel The Month : “ Une étude de l’organisme londonien African Rights donnait un ou deux exemples de chefs religieux catholiques, anglicans et baptistes impliqués, au mieux par omission, dans des massacres perpétrés par des miliciens.
Ian Linden, framkvæmdastjóri Alþjóðasamskiptastofnunar kaþólskra, viðurkennir í tímaritinu The Month: „Rannsóknir Afrísku réttindahreyfingarinnar í Lundúnum draga fram eitt eða tvö dæmi um að forystumenn kaþólsku, biskupa- og baptistakirkjunnar hafi átt þátt í drápum hinna herskáu, annaðhvort beint eða óbeint. . . .
LES OMISSIONS.
ATRIÐUM SLEPPT.
L’ordonnance de la Sainte-Cène donne à chaque membre de l’Église l’occasion de méditer à l’avance sur sa vie, de penser aux actions ou aux omissions qui ont besoin de repentir, et ensuite de prendre le pain et l’eau, emblèmes sacrés qui rappellent le corps et le sang de Jésus-Christ, témoignage de son expiation.
Helgiathöfn sakramentisins veitir sérhverjum meðlimi kirkjunnar tækifæri til að íhuga líf sitt, hugleiða gjörðir sínar eða það sem látið var ógert, og iðrast þarf, og síðan meðtaka brauð og vatn sem heilög tákn í minningu líkama og blóðs Jesú Krists, sem vitni um friðþægingu hans.
Cependant, ces paroles de Jacques peuvent aussi s’appliquer aux péchés par omission.
En orð Jakobs geta líka átt við vanrækslusyndir.
b) Quelle omission grave un ecclésiastique a- t- il faite dans un sermon ?
(b) Hvað vanrækti prestur í fyrirlestri?
Qu’indique l’omission de l’article ho devant le second théos qui apparaît en Jean 1:1?
Hvað gefur það til kynna að orðið þeos í Jóhannesi 1:1 skuli standa án greinis í síðara skiptið?
Chez lui, pas question de pécher délibérément, que ce soit en action, par omission ou par ignorance.
Hann leyfir sér engar sjálfvilja-, vanrækslu- eða vanþekkingarsyndir.“
□ Quelle omission et quel acte d’idolâtrie caractérisent la chrétienté?
□ Hvaða vanræksla og skurðgoðadýrkun hafa einkennt kristna heiminn?
Le passage de 1 Jean 5:7 donne parfois lieu à un ajout (apocryphe) au texte sacré; et Matthieu 24:36, lorsque n’apparaît pas “ni le Fils”, est une omission pure et simple.
Í 1. Jóhannesarbréfi 5:7 er falsað innskot og í Matteusi 24:36 eru felld niður orðin „né sonurinn.“
Quelquefois, l’omission de certains détails renforce même la crédibilité du témoignage biblique.
Í sumum tilfellum, þegar biblíuritararnir sleppa vissum smámunum, eykur það aðeins á trúverðugleika þeirra.
La miséricorde et la grâce de Jésus-Christ ne se limitent pas aux personnes qui commettent des péchés, que ce soit par commission ou par omission, mais elles étendent la promesse de la paix éternelle à toutes les personnes qui acceptent et suivent le Sauveur et ses enseignements.
Miskunn og náð Jesú Krists er ekki einvörðungu fyrir þá sem fremja syndir, hvort sem það er meðvitað eða vanrækslu syndir, heldur innifelur hún loforð um ævarandi frið til handa öllum sem vilja meðtaka og fylgja honum og kenningum hans.
Omission d' un tableau
Sleppi töflu
J’ai vu mes péchés, mes mauvais choix, les fois où [...] j’avais traité les gens avec impatience, et aussi les omissions des bonnes choses que j’aurais dû dire ou faire.
Mér voru sýndar eigin syndir, slæmar ákvarðanir, þau skipti ... sem ég hafði komið fram við aðra af óþolinmæði og einnig hið góða sem ég hefði átt að segja eða gera.
Malgré la méchanceté de l’homme, quelle omission surprenante remarquons- nous dans les livres historiques de la Bible?
Hvað er ekki nefnt í fjölmörgum biblíubókum þrátt fyrir illsku mannkynsins?
Kimball a dit que le manquement à cette loi est un péché par omission qui coûte cher.
Kimball forseti sagði það dýrkeypta vanrækslusynd, ef við létum misfarast að hlíta þessu lögmáli.
Pareillement, un rédacteur faisait des omissions en fonction de l’angle sous lequel il voyait les choses et s’il devait plus ou moins condenser son récit.
Stundum hefur viðhorf ritarans eða lengd frásögunnar valdið því að hann sleppir sumu úr henni.
Bien sûr, il y a des péchés d’omission et de commission pour lesquels nous pouvons immédiatement commencer le processus du repentir.
Að sjálfsögðu er bæði um vanrækslusyndir og aðrar syndir að ræða sem við getum samstundis iðrast.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu omission í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.