Hvað þýðir pépite í Franska?
Hver er merking orðsins pépite í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pépite í Franska.
Orðið pépite í Franska þýðir fræ, Fræ, steinn, grundvalla, sæði. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pépite
fræ(seed) |
Fræ(seed) |
steinn
|
grundvalla(seed) |
sæði(seed) |
Sjá fleiri dæmi
As- tu déjà trouvé une pépite d’or ? Hefurðu einhvern tíma fundið gullmola? |
Et nous avons trouvé... une pépite Og þar fann hann... gullmola |
Dans un monde parfait, chaque enfant rentrant à la maison après l’école serait accueilli par une assiette de biscuits aux pépites de chocolat sortant du four, un grand verre de lait froid et une mère prête à prendre le temps de parler et d’écouter ce qu’il a à dire concernant sa journée. Í hinni fullkomnu umgjörð er tekið fagnandi á móti barninu, þegar það kemur heim úr skóla, með nýbakaðri súkkulaðiköku og mjólkurglasi og móðirin gefur sér tíma til að tala við og hlusta á barnið sitt segja frá atburðum dagsins. |
Spider a sorti une pépite ce matin Spider sigtaði einn út i morgun |
» Durant la ruée vers l’or qui a eu lieu en Californie (États-Unis) au XIXe siècle, c’est en général ce que s’écriait le chercheur qui trouvait une pépite. Í gullæði 19. aldar í Kaliforníu mátti heyra menn kalla þetta þegar þeir fundu gull. |
Vous et votre pépite de chocolat êtes arrivés au mauvais moment au mauvais endroit. Nema hvađ ađ ūú og súkkulađidropinn ūinn völduđ rangan tíma til ađ flytja og rangan stađ. |
Pas étonnant que certains l’appellent ‘ la pépite d’or ’ ! ” Það er ekki að undra að margir skuli kalla hana gullmolann.“ |
Des pancakes aux pépites de chocolat. Súkkulaði-flís pönnukökur. |
Mon pote D guette la pépite du break. Minn mađur D ætlar ađ reyna viđ B-boy gulliđ. |
Certaines des briques ici ne sont pas ce qu' elles semblent être. On les appelle fausses briques, ou des pièges. Si vous essayez de marcher dessus, vous tomberez à travers. Si les ennemis marchent dessus, ils peuvent tomber sur vous sans prévenir. Parfois vous devrez tomber à travers une brique pour obtenir certaines pépites. Au départ, sautez dans la fosse en béton, creusez et sautez dans ce trou. Cela fera un ennemi coincé pour un moment Sumir múrsteinarnir hér eru ekki það sem þeir sýnast. Þeir eru kallaðir falskir steinar, steinar sem falla undan manni eða gildrur. Ef þú reyir að ganga á þeim, gellurður í gegn. Ef óvinir ganga á þeim, geta þeir fallið niður á þig án fyrirvara. Stundum þarftu að falla í gegnum múrsteinana til að ná í gull. Í byrjun, stökktu út í steypugryfjuna, grafðu þig í gegn og láttu þig falla í gegn. Það mun halda óvinunum uppteknum um hríð |
Si vous extrayez les pépites de sagesse de toute critique qu’on vous adresse, vous accumulerez un trésor plus précieux que de l’or. Ef maður tínir saman viskumolana í hverri þeirri gagnrýni sem maður fær safnar maður fjársjóði sem er dýrmætari en gull. |
Imagine que tu trouves # # $ en pépites Segjum sem svo að þið fynduð hnullung, þúsund dala virði |
Mais si vous décelez et appliquez les pépites de sagesse que renferme toute critique qu’on vous adresse, vous accumulerez un trésor plus précieux que de l’or. En ef maður tínir saman viskumolana í hverri þeirri gagnrýni sem maður fær safnar maður fjársjóði sem er dýrmætari en gull. |
Elle est aux pépites de chocolat... Ūetta er súkkulađibitaís, uppáhaldiđ ūitt. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pépite í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pépite
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.