Hvað þýðir pluvieux í Franska?

Hver er merking orðsins pluvieux í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pluvieux í Franska.

Orðið pluvieux í Franska þýðir vondur, slæmur, illur, vond, vonda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pluvieux

vondur

(nasty)

slæmur

(nasty)

illur

(nasty)

vond

(bad)

vonda

(bad)

Sjá fleiri dæmi

Ils ne seraient pas restés dehors en plein hiver, saison froide et pluvieuse (Luc 2:8-12).
Það hefðu þeir ekki getað um miðjan vetur þegar kalt er og rigningasamt.
Jésus sait qu’ils veulent le mettre à l’épreuve; c’est pourquoi il répond: “Quand le soir tombe, vous avez l’habitude de dire: ‘Il va faire beau temps, car le ciel est rouge feu’; et au matin: ‘Aujourd’hui il va faire un temps hivernal, pluvieux, car le ciel est rouge feu, mais il a un aspect sinistre.’
Jesús veit að þeir eru að reyna að freista hans og svarar: „Að kvöldi segið þér: ‚Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.‘ Og að morgni: ‚Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.‘
Ezra, un des rédacteurs de la Bible, montre que Kislev était effectivement froid et pluvieux.
Hjá biblíuritaranum Esra kemur fram að kalsaveður og rigningar hafi verið tíðar í kislev-mánuði.
Le mois juif de Kislev (qui correspond à novembre- décembre) était froid et pluvieux.
Mánuðurinn kislev samkvæmt almanaki Gyðinga (samsvarar nóvember-desember) var kaldur og rigningasamur.
En réponse il leur dit : ‘ Quand vient le soir, vous avez l’habitude de dire : “ Il va faire beau temps, car le ciel est rouge feu ” ; et le matin : “ Aujourd’hui il va faire un temps hivernal, pluvieux, car le ciel est rouge feu, mais sombre.
Hann svaraði þeim: ‚Að kvöldi segið þér: „Það verður góðviðri, því að roði er á lofti.“ Og að morgni: „Illviðri í dag, himinninn er rauður og þungbúinn.“
Un dimanche pluvieux, alors que nous rentrions à la maison en voiture, après les réunions de l’Église, nous nous sommes arrêtés pour regarder une voiture qui s’était renversée sur le côté, sur la route mouillée, à l’orée de la forêt.
Þegar við eitt sinn ókum heim frá kirkju á regnblautum sunnudegi, stöðvuðum við bílinn til að huga að öðrum bíl sem oltið hafði út af í grjótfyllinguna við hlið skógarins.
Pourtant, le mois de décembre est pluvieux et froid à Bethléhem.
En desember er kaldur og rigningasamur í Betlehem.
Vers la fin de l’hiver, à l’issue de la longue période pluvieuse et alors que fond la neige qui recouvrait les montagnes, d’énormes quantités d’eau en provenance de Suisse, d’Allemagne, de France et de Belgique gonflent ces fleuves et entrent aux Pays-Bas.
Eftir langt regntímabil í vetrarlok samtímis því að snjóa leysir úr fjöllum myndast geysilegur vatnselgur sem steypist inn í Holland með ánum frá Sviss, Þýskalandi, Frakklandi og Belgíu.
T'aurais préféré qu'on choisisse un jour moins pluvieux?
Vildirđu ađ viđ hefđum valiđ annan ūurrari dag?
La température était de trois degrés Celsius, c’était une nuit froide et pluvieuse d’hiver au Kentucky et Sailor ne portait qu’un short, un tee-shirt et une chaussette.
Úti var 3 gráðu hiti – þetta var kalt og blautt vetrarkvöld í Kentucky – og Sailor var einungis í stuttbuxum, stuttermabol og einum sokk.
(Luc 2:1, 3.) L’empereur romain aurait- il choisi un mois froid et pluvieux pour demander à ses sujets souvent prêts à la révolte de faire un voyage long et pénible?
(Lúkas 2:1, 3) Hefði keisarinn í Róm valið kaldan, votviðrasaman mánuð til að láta þegna sína, sem oft voru uppreisnargjarnir, takast á hendur langa, erfiða ferð?
J’étais stupéfaite d’apprendre qu’il était impossible que Jésus soit né en décembre, puisque c’était un mois froid et pluvieux, et que les bergers n’auraient pas gardé leurs moutons en plein air la nuit à cette époque de l’année (Luc 2:8-12).
Ég var agndofa að uppgötva að Jesús hefði ekki getað fæðst í köldum, votviðrasömum desembermánuði þegar fjárhirðar eru ekki vanir að vera með hjarðir sínar úti undir berum himni að nóttu til.
Chaque fois que je me trouve de plus en plus sombre sur la bouche; chaque fois qu'il est un chiffon humide, pluvieux
Alltaf þegar ég finn mig vaxa ljótan um munn, þegar það er raki, drizzly
Le temps était pluvieux
Það var rigning þá
Il est vrai que les temps risquent de devenir plus difficiles, comme ils l’ont été en 66 pour les femmes enceintes qui ont fui la Judée ou pour tous ceux qui ont dû voyager par un temps froid et pluvieux.
(Opinberunarbókin 6:15; 18: 9-11) Vissulega geta erfiðleikarnir vaxið eins og hlýtur að hafa verið árið 66 hjá þunguðum konum sem flúðu Júdeu og hjá hverjum þeim sem þurfti að leggja land undir fót í kulda og regni.
Le mois le plus pluvieux est le mois de mai.
Hlýjasti mánuðurinn er maí.
Le temps était pluvieux.
Ūađ var rigning ūá.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pluvieux í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.