Hvað þýðir rationnel í Franska?
Hver er merking orðsins rationnel í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rationnel í Franska.
Orðið rationnel í Franska þýðir skynsamur, ræður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rationnel
skynsamuradjective |
ræðuradjectivemasculine |
Sjá fleiri dæmi
Certes, Eric aurait pu tout manigancer depuis sa prison, mais ce n'est pas rationnel et ça nuit à son projet de prospérité mutante. Eric gæti skipulagt þetta úr fangelsinu en það bryti í bága við markmiðin um velferð stökkbreyttra. |
Selon Hans Küng, des arguments rationnels sur l’existence de la souffrance “ ne soulagent pas plus l’homme souffrant qu’une conférence sur la chimie alimentaire ne nourrit l’affamé ”. Hans Küng segir að röklegar skýringar á tilvist þjáninga „geri þjáðum ámóta gagn og fyrirlestur um efnafræði matvæla gagni sveltandi manni.“ |
Choix rationnel Irrationnel Raison Rationalisation Rationalité économique Rationalité limitée Ignorance rationnelle Aðferðafræðileg náttúruhyggja Efnishyggja Guðleysi Raunhyggja |
Cependant, ces derniers temps, l’enseignement traditionnel de Darwin a lui- même évolué, ou plutôt muté, à mesure que l’on essayait d’expliquer rationnellement l’empreinte de plus en plus visible d’une conception dans la nature. En á undanförnum árum hefur hin hefðbundna þróunarkenning Darwins þróast, og í raun stökkbreyst, þegar reynt hefur verið að útskýra auknar vísbendingar um hönnun í ríki náttúrunnar. |
Cependant, vous semble- t- il rationnel que l’amour maternel soit le produit du développement accidentel d’un cerveau de reptile ? En finnst þér rökrétt að móðurástin sé til komin vegna óvænts útvaxtar á skriðdýrsheila? |
Maintenant que vous êtes adulte, à même de lire des informations reposant sur des faits et de raisonner plus rationnellement, vos peurs d’enfant vous paraissent absurdes. Þegar þú komst til vits og ára og fórst að hugsa rökréttar fannst þér ótti barnsáranna fáránlegur. |
Vous pouvez par exemple provoquer un “temps mort”, c’est-à-dire interrompre l’activité en cours, non pas tant pour punir l’enfant que pour lui permettre, ainsi qu’à vous, de se calmer et d’adopter un comportement rationnel. Að gera smáhlé getur til dæmis skilað góðum árangri, ekki sem refsing heldur sem tækifæri bæði fyrir barn og foreldri til að stilla sig og taka svo þráðinn upp aftur með ró og rökvísi. |
Il faut que tu le calmes, qu'il redevienne rationnel. Róaðu hann og komdu vitinu fyrir hann. |
12 La plupart des gens trouvent ce genre d’existence parfaitement normale pour un animal et il leur semblerait bizarre qu’un écureuil ait un but rationnel dans la vie. 12 Flestum þykir þetta eðlilegt æviskeið hjá dýri og fæstir reikna með að íkorninn hafi nokkurn yfirvegaðan tilgang í lífinu. |
Nombre d’esprits rationnels acceptent l’existence de choses qu’ils ne peuvent pourtant pas voir. Margt skynsamt fólk viðurkennir tilvist hluta sem það getur ekki séð. |
Et quelle action rationelle préconisez vous colonel? Og hvaða hvatvísu aðgerðir hafðir þú í huga, ofursti? |
4 L’expression “avec usage de votre raison” traduit le mot grec logikos, qui signifie “rationnel” ou “réfléchi”. 4 Orðið ‚skynsamlegur‘ er þýðing gríska orðsins logíkosʹ sem merkir „skynsamur,“ „rökréttur,“ eða „gáfaður.“ |
Aucun être rationnel n'est indifférent au bien et au mal. Það er enginn raunverulegur munur á góðu og illu. |
Au sujet de cet exemple typique et bien connu de série évolutive, l’évolutionniste Hitching déclare: “Naguère présenté comme simple et direct, il est aujourd’hui si compliqué qu’accepter une version plutôt qu’une autre est plus un acte de foi qu’un choix rationnel. Þróunarfræðingurinn Hitching segir um þetta þróunarlíkan sem svo mjög hefur verið haldið á lofti: „Eitt sinn var það sett fram sem einfalt og afdráttarlaust en er núna svo flókið að það er meira trúaratriði en rökrétt val að taka eina útgáfuna fram yfir aðra. |
Il est bien plus rationnel de considérer le récit de Daniel comme le rapport d’un témoin oculaire plus détaillé que les récits profanes qui ont subsisté. Það er miklu eðlilegra að líta á frásögn Daníels sem lýsingu sjónarvotts, sem ítarlegri frásögu en þekktar veraldlegar heimildir segja. |
Ce que je veux dire est ceci, je suis tout pour le plaisir rationnel et ainsi de suite, mais je penser un Chappie se rend visible quand il jette œufs à la coque à la ventilateur électrique. Það sem ég meina að segja þetta, ég allur fyrir skynsamlegum ánægju og svo framvegis, en ég hugsa chappie gerir sig áberandi þegar hann kastar mjúkur- soðin egg á rafmagns viftu. |
Les éléments de base de la théorie de Gobineau — la division en trois races, la transmission par le sang, la race aryenne — n’avaient aucun fondement rationnel, et ils sont aujourd’hui totalement réfutés par la communauté scientifique. Grundvallarhugmyndir Gobineaus — skiptingin í þrjá kynþætti, blóðarfur og kynþáttur Aría — studdust ekki við neinar vísindalegar forsendur og nútímavísindi hafna þeim algerlega. |
Je l’ai parcouru en quelques jours, et tout m’a paru logique et rationnel. * Ég las hana á fáeinum dögum og mér fannst allt rökrétt og skynsamlegt í henni. |
Mais est- il vraiment rationnel d’attribuer la vie au hasard ? En er það rökleg skýring á tilurð lífsins að segja að tilviljun hafi verið þar að verki? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rationnel í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð rationnel
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.