Hvað þýðir réaliser í Franska?
Hver er merking orðsins réaliser í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota réaliser í Franska.
Orðið réaliser í Franska þýðir framkvæma, láta e-ð rætast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins réaliser
framkvæmaverb Relatez des faits encourageants ou d’autres choses positives que réalise la congrégation. Segðu honum uppbyggjandi starfsfrásagnir eða frá einhverjum öðrum góðum verkum sem söfnuðurinn er að framkvæma. |
láta e-ð rætastverb |
Sjá fleiri dæmi
b) En quels termes des filiales ont- elles salué le travail réalisé par des chrétiens venus de l’étranger ? (b) Hvað segja nokkrar deildarskrifstofur um starf aðfluttra boðbera? |
» Là j'ai réalisé : Chaque personne impliquée dans cette guerre pensait que la solution se trouvait dans le domaine d'activité qu'il connaissait le moins. Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst. |
La longue liste des prophéties bibliques qui se sont réalisées nous donne l’assurance que les perspectives d’avenir heureux qu’elle décrit sont dignes de confiance. (Matteus 24. og 25. kafli; Markús 13. kafli; Lúkas 21. kafli; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5; 2. Pétursbréf 3:3, 4; Opinberunarbókin 6:1-8) Hinn langi listi uppfylltra biblíuspádóma fullvissar okkur um að við megum treysta á fyrirheit hennar um hamingjuríka framtíð. |
35 Et c’est ainsi qu’il fut révélé parmi les morts, petits et grands, injustes aussi bien que fidèles, que la rédemption avait été réalisée par le asacrifice du Fils de Dieu sur la bcroix. 35 Og þannig var það gjört kunnugt meðal hinna dánu, jafnt smárra sem stórra, óréttlátra sem staðfastra, að endurlausn hefði orðið með afórn Guðssonarins á bkrossinum. |
Le diagnostic est généralement réalisé après la 16e semaine de grossesse. Þetta er yfirleitt gert eftir 16. viku meðgöngu. |
À qui revient le mérite d’un tel accroissement, réalisé malgré l’opposition de Satan et de son monde corrompu (1 Jean 5:19) ? Þessi aukning hefur átt sér stað þrátt fyrir fjandskapinn sem Satan og spilltur heimur hans hafa sýnt. |
2 Beaucoup de gens nourrissent eux aussi certains espoirs, mais ils doutent peut-être de les voir se réaliser un jour. 2 Þeir sem tilheyra heimi Satans eiga sér líka einhvers konar von en þeir efast kannski um að hún verði nokkurn tíma að veruleika. |
Dieu se révèle à Moïse — Transfiguration de celui-ci — Son affrontement avec Satan — Il voit de nombreux mondes habités — Des mondes innombrables ont été créés par le Fils — L’œuvre et la gloire de Dieu consistent à réaliser l’immortalité et la vie éternelle de l’homme. Guð opinberar sig Móse — Móse ummyndast — Hann stendur andspænis Satan — Móse sér marga byggða heima — Sonurinn skapaði óteljandi heima — Verk Guðs og dýrð er að gjöra ódauðleika og eilíft líf mannsins að veruleika. |
Grâce à un équipement adéquat, les élèves d’une école peuvent communiquer avec ceux d’autres établissements pour réaliser certains projets. Með viðeigandi búnaði getur skólanemi í einum skóla haft samband við nemanda í öðrum skóla í tengslum við sérstök verkefni. |
” (Psaume 22:24). Ces paroles, qui se sont réalisées sur le Messie, attestent que Jéhovah ne se contente pas d’entendre ses fidèles, mais qu’il les récompense. (Sálmur 22:25) Þetta er spádómur um Messías sem sýnir að Jehóva bæði hlustar á trúfasta þjóna sína og umbunar þeim. |
Ho 11:1 : Comment ces paroles se sont- elles réalisées en Jésus ? Hós 11:1 – Hvernig rættist þetta vers á Jesú? |
Le monde vous presse de “ vous réaliser ” et d’“ être maîtresses de votre vie ”. Þessi heimur hvetur ykkur til að „láta hæfileika ykkar njóta sín“ og „gera það sem ykkur langar til.“ |
Cette prophétie se réalise en ce moment à une échelle sans précédent. Enn eru að vísu til ósnortin svæði, og vera má að víðar dyr og verkmiklar eigi eftir að opnast á tilsettum tíma Jehóva. |
Tous les peuples de la région ont vu le ‘ bras dénudé ’ de Dieu intervenir puissamment dans les affaires humaines pour réaliser un salut éblouissant en faveur d’une nation. Nei, allir þálifandi menn sáu Guð beita ‚berum armlegg‘ sínum til að frelsa heila þjóð með undraverðum hætti. |
1, 2. a) Quelle prophétie Jéhovah est- il en train de réaliser? 1, 2. (a) Hvaða spádóm er Jehóva núna að uppfylla? |
En dépit des progrès économiques et scientifiques réalisés depuis 1914, des famines menacent toujours la sécurité mondiale. Hungursneyðir ógna öryggi í heiminum þrátt fyrir að margs konar framfarir hafi orðið á sviði vísinda og efnahagsmála frá 1914. |
Cochez toutes les actions de nettoyage que vous souhaitez réaliser. Elles seront exécutées en appuyant sur le bouton ci-dessous Hakaðu við allar hreinsiaðgerðir sem þú vilt nota. Þær verða framkvæmdar þegar þú ýtir á takkann fyrir neðan |
Ils ont travaillé ensemble avec amour pour que la promesse que le Sauveur a faite à Emma Smith se réalise : « Car mon âme met ses délices dans le chant du cœur ; oui, le chant des justes est une prière pour moi, et il sera exaucé par une bénédiction sur leur tête » (D&A 25:12). Saman hafa þeir unnið af elsku, svo loforð frelsarans til Emmu mætti uppfyllast: „Því að sál mín hefur unun af söng hjartans, já, söngur hinna réttlátu er bæn til mín, og henni mun svarað með blessun yfir höfuð þeirra“ (K&S 25:12). |
Pourquoi les Juifs exilés à Babylone avaient- ils besoin d’endurance, et comment Jéhovah a- t- il finalement réalisé une délivrance ? Af hverju þurftu útlægir Gyðingar í Babýlon að vera þolgóðir og hvernig frelsaði Jehóva þá að lokum? |
Bien au contraire, avant qu’on accepte qu’elles soient baptisées elles fréquentent régulièrement les réunions chrétiennes afin d’acquérir la connaissance exacte relative à Jéhovah Dieu et aux desseins qu’il se propose de réaliser par le moyen de Jésus Christ (Hébreux 10:25). (Hebreabréfið 10: 25) Þeir hafa líka tekið reglulega þátt í hinni kristnu þjónustu, sagt öðrum frá fagnaðarboðskapnum um ríkið. |
Des milliers d’années avant que ne soient réalisées de telles études scientifiques, la Bible dénonçait la colère. Þúsundum ára áður en farið var að gera slíkar vísindarannsóknir varaði Biblían við reiði. |
Un mot d’encouragement sincère permettra à ces compagnons âgés de “ se glorifier ” de leur service sacré, plutôt que de se décourager en faisant des comparaisons avec ce que d’autres chrétiens parviennent à réaliser ou avec ce qu’eux- mêmes ont accompli dans le passé. — Galates 6:4. Nokkur einlæg uppörvunarorð geta hjálpað hinum öldruðu að gleðjast í heilagri þjónustu sinni í stað þess að letja sjálfa sig með því að bera sig saman við aðra í söfnuðinum eða við það sem þeir sjálfir gerðu áður. — Galatabréfið 6:4. |
La parole de Jéhovah se réalise toujours. Mósebók 24:17) Jehóva stendur alltaf við orð sín. |
Son zèle à réaliser ce que son nom représente signifie qu’il accomplira son dessein concernant l’humanité. (Esekíel 39:25) Kappsemi hans við að standa undir nafni þýðir að hann lætur tilgang sinn með mannkynið ná fram að ganga. |
Jésus a réalisé le type prophétique des offrandes en vigueur sous la Loi (Éphésiens 5:2; Hébreux 10:1, 2, 10). (Efesusbréfið 5:2; Hebreabréfið 10: 1, 2, 10) Á hvaða hátt geta kristnir menn þá borið fram fórnir og tíund? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu réaliser í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð réaliser
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.