Hvað þýðir ressembler í Franska?

Hver er merking orðsins ressembler í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ressembler í Franska.

Orðið ressembler í Franska þýðir líkjast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ressembler

líkjast

verb (Avoir du rapport, de la conformité avec quelqu’un, avec quelque chose. ''(Sens général).'')

Donc, vous voulez dire qu'il faut que j'essaye de lui ressembler?
Ertu ađ segja ađ ég ūurfi ađ líkjast henni?

Sjá fleiri dæmi

Tu lui ressembles... dans un sens
Þú ert líkur honum á vissan hátt
C'est à ça que ça ressemble.
Ūađ líturútfyrir ūađ, snillingur.
À quoi ressemble la vie sous la domination d’un général cananéen et de son armée ?
Hvernig var að hafa kanverskan hershöfðingja og her hans við völd í landinu?
Dean, tu ressembles à R2-D2.
Dean, ūú ert eins og R2-D2.
Troisième couplet Le troisième couplet ressemble beaucoup au deuxième mais le début est différent.
Þriðja þáttaröðin — Byrjun er aðeins öðruvísi en hinar tvær.
4 Jéhovah ne ressemble pas à un juge implacable qui se contenterait de punir ses serviteurs chaque fois qu’ils font un faux pas.
4 Jehóva er ekki eins og tilfinningalaus dómari sem einfaldlega refsar þjónum sínum í hvert sinn sem þeir misstíga sig.
Le nom Salem ressemble beaucoup à un mot hébreu signifiant « paix ».
Nafnið Salem líkist mjög hebreska orðinu yfir „frið.“
Parce que leur animosité à l’encontre des serviteurs de Jéhovah de notre époque ressemble à celle des persécuteurs de Jésus.
Vegna þess að í beiskju sinni gagnvart nútímaþjónum Jehóva líkjast þeir þeim sem ofsóttu Jesú.
Je suis sûre que tu lui ressembles beaucoup.
Ég er viss um ađ ūú sért lík henni.
10 Les femmes qui sont attachées à Dieu se gardent de ressembler à Jézabel ou à toute personne de ce genre (Révélation 2:18-23).
10 Guðræknar konur forðast að líkjast Jesebel eða nokkurri af hennar sauðahúsi.
20 Isaïe conclut ainsi sa déclaration prophétique : “ Si Jéhovah des armées lui- même ne nous avait laissé quelques survivants, nous serions devenus comme Sodome, nous aurions ressemblé à Gomorrhe.
20 Jesaja lýkur þessum spádómsorðum þannig: „Ef [Jehóva] allsherjar hefði eigi látið oss eftir leifar, mundum vér brátt hafa orðið sem Sódóma, — líkst Gómorru!“
• Comment peut- on ressembler à un arbre bien irrigué ?
• Hvernig er hægt að vera eins og tré sem fær næga vökvun?
Elle ressemble un peu à Sabrina.
Minnir mig smá á Sabrinu.
Aucun autre ne lui ressemble, parce qu’il est fondé sur la Bible et que les conseils de Jéhovah sont les meilleurs. ”
Engin bók jafnast á við hana af því að hún er byggð á Biblíunni og ráð Jehóva Guðs eru best.“
Se prétendant sages, ils sont devenus fous et ont changé la gloire du Dieu incorruptible en quelque chose qui ressemble à l’image de l’homme corruptible et d’oiseaux et de quadrupèdes et de bêtes rampantes.”
Þeir þóttust vera vitrir, en urðu heimskingjar. Þeir skiptu á vegsemd hins ódauðlega Guðs og myndum, sem líktust dauðlegum manni, fuglum, ferfætlingum og skriðkvikindum.
Ca ressemble à une aspirine, ça en a le goût, mais ce n'est pas de l'aspirine.
Hún hefur útlit og bragđ verkjalyfs en er ekki verkjalyf.
Ça y ressemble.
Svo virðist vera.
Tu penses vraiment que je ressemble à Tony Danza?
Finnst Ūér ég virkilega lkur Tony Danza?
Cette ville ressemble à une gigantesque orgie.
Borgin er eins og eitt alsherjar kynsvall.
Au sujet de la propreté qui régnait sur le chantier, un journal a déclaré: “Nous savons tous à quoi ressemble un chantier — il y a du plastique, du bois et plein de détritus partout.
Dagblað sagði þetta um það hversu snyrtilegt var á byggingarstaðnum: „Við vitum öll hvernig byggingarstaðir líta út — þar liggur plast, viðarbútar og rusl á víð og dreif.
Veillons à leur ressembler en acceptant les dispositions spirituelles prises par Dieu, en rejetant l’apostasie et en continuant à marcher dans la lumière divine.
Megum við líkjast þeim í að notfæra okkur andlegar ráðstafanir Guðs, vísa fráhvarfi á bug og halda áfram að ganga í ljósi Guðs.
Il est peut-être magique mais son fonctionnement ressemble beaucoup aux armes de l'Hydra.
Hann er töfrum hlađinn en líkist Hũdruvopni.
Il ne voulait pas qu’il en vienne à ressembler à ceux qui ne supportent pas l’enseignement salutaire et qui détournent leurs oreilles de la vérité.
Hann mætti ekki verða eins og þeir sem þyldu ekki hina heilnæmu kenningu og sneru eyrum sínum burt frá sannleikanum.
Certains ont critiqué son travail, prétendant que la division en versets morcelait le texte de la Bible, le faisant ressembler à une suite de phrases indépendantes.
Sumir gagnrýndu útgáfuna og sögðu versin klippa boðskap Biblíunnar niður í litla aðskilda búta eða hugmyndir.
Ressemble à vous étaient droits,
Ūú hafđir rétt fyrir ūér.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ressembler í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.