Hvað þýðir retomber í Franska?

Hver er merking orðsins retomber í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota retomber í Franska.

Orðið retomber í Franska þýðir hanga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins retomber

hanga

verb

Sjá fleiri dæmi

Il était retombé presque à l’endroit où il s’était tenu.
Hann kom niður á nálega sama stað og hann hafði staðið.
Les retombées de cette campagne peuvent dépasser nos prévisions à cause des autres stations.
Úrfelliđ gætiđ valdiđ meira mannfalli en viđ reiknum međ á hinum stöđvunum.
Je vais tout faire pour ne pas retomber dans mes mauvaises habitudes.
Ég er ákveðinn í að festast ekki aftur í sama farinu.
Du reste, ne s’intensifient- elles pas dès maintenant au point que le genre humain vit constamment avec le spectre de la guerre nucléaire et de ses retombées radioactives?
Er ekki svo komið nú að öllu mannkyninu er ógnað með kjarnorkuvopnastríði og meðfylgjandi geislavirknimengun?
Si vous êtes irrité, attendez que la colère soit retombée avant d’aller trouver le professeur.
Ef þú reiðist eða kemst í uppnám, gefðu þér þá alltaf tíma til að jafna þig áður en þú talar við kennarann.
Tu sais que si quelque chose lui arrive, ça va nous retomber dessus.
Ef eitthvađ hendir hana fáum viđ ūađ í hausinn.
13:25, 28 — Au-delà du ‘ reproche qu’il a fait ’ aux Juifs d’être retombés dans le péché, quelles autres mesures correctives Nehémia a- t- il prises ?
13:25, 28 — Hvað gerði Nehemía annað en að átelja Gyðinga fyrir að fara út af réttri braut?
Il essaie de se lever, retombe
Reynir ađ standa upp en dettur
Cela dit, nous n’avons pas laissé retomber nos mains.
Við létum okkur þó ekki fallast hendur.
Des retombées.
Ofanfall.
Vous est- il déjà arrivé de retomber dans une habitude que vous teniez beaucoup à surmonter?
Ef til vill hefur þú orðið fyrir því að slæmur ávani, sem þú vildir mjög sigrast á, tók sig upp.
Laissez retomber vos émotions, puis parlez à un moment opportun.
Gefðu þér tíma til að ná stjórn á tilfinningum þínum og finndu svo gott tækifæri til að ræða málin.
Puisque la tentation de retomber dans de vieilles habitudes peut être particulièrement forte quand vous êtes sous pression, ne pourriez- vous pas modifier certains aspects de votre vie pour diminuer cette pression?
Þar eð freistingin til að vekja upp slæma ávana getur verið sérstaklega sterk þegar þú ert undir álagi er gott að þú spyrjir þig hvort þú getir breytt kringumstæðum þínum í lífinu á einhvern hátt til að draga úr álaginu.
Une fois le corps retombé en poussière, comment peut- il se produire une résurrection ?
Hvernig gat maðurinn risið upp eftir að líkaminn var orðinn að dufti?
Leçon pour nous: Les Juifs qui sont retombés dans le péché constituent pour nous un avertissement.
Lærdómur fyrir okkur: Gyðingum var hrösunargjarnt á vegi dyggðarinnar og það er okkur fordæmi til viðvörunar.
13 Biographie : Déterminé à ne pas laisser retomber mes mains
13 Ævisaga – staðráðinn í að láta mér ekki fallast hendur
Mais je me suis rendu compte avec l’expérience qu’au lieu de se décourager et de laisser retomber ses mains, il vaut mieux tirer leçon de ses erreurs.
En það er mín reynsla að best sé að læra af mistökunum í stað þess að láta sér fallast hendur.
Je vais retomber sur toi, et cette fois je te tue
Ég dett aftur á þig og í þetta sinn drep ég þig
L’air est pollué par les fumées des chauffages domestiques et des usines, les gaz d’échappement des véhicules ainsi que les retombées radioactives; l’eau, par les rejets chimiques et les marées noires; le sol, par les pluies acides et les déchets toxiques.
Andrúmsloftið er mengað vegna húsahitunar, reyks og loftkenndra úrgangsefna frá iðjuverum, útblásturs bifreiða og geislavirks ofanfalls; vatnið er mengað af olíu og efnum sem farið hafa niður fyrir slysni, og jarðvegurinn af súru regni og úrgangi frá efnaverksmiðjum.
" C'est le plus étrange maison- on jamais vécu, " a déclaré Mary sommeillant, comme elle laissa retomber sa tête sur le siège rembourré du fauteuil près d'elle.
" Það er skrýtna húsinu hverju alltaf búið í, " sagði Mary drowsily, eins og hún lækkaði höfuð hennar á þykkar aðsetur hægindastóll nálægt henni.
10, 11. a) Comment Satan essaie- t- il de faire retomber nos mains ?
10, 11. (a) Hvernig reynir Satan að draga úr okkur kjark og kraft?
De même, quand les vents de la grande tribulation seront retombés, vous pourrez regarder la terre en étant reconnaissant d’être en vie et prêt à participer au travail ordonné par Jéhovah: la purifier pour en faire un merveilleux paradis.
Eins kannt þú að geta, þegar stormur þrengingarinnar miklu er genginn niður, horft yfir jörðina þakklátur fyrir það að þú skulir vera lifandi og reiðubúinn að taka þátt í því verki Jehóva, sem framundan er, að breyta hreinsaðri jörð í dýrlega paradís.
C’est ainsi qu’il supprimera le mal de la terre, de la même manière qu’il a détruit Ninive après que ses habitants sont retombés dans la méchanceté. — Nahoum 3:5-7.
(Habakkuk 2:3) Meðal annars upprætir hann illskuna af jörðinni alveg eins og hann eyddi Níníve eftir að íbúarnir höfðu fallið aftur í sama far illskunnar. — Nahúm 3:5-7.
Par la suite, sous les menaces d’opposants étrangers qui voulaient mettre fin à la reconstruction des murailles de la ville, ils ont laissé retomber leurs mains.
Andstæðingar af öðrum þjóðum höfðu ógnað þeim svo að þeir hættu að endurreisa borgarmúrana.
Mais au cours du siècle suivant, la nation restaurée était retombée dans l’apostasie et la méchanceté.
En á næstu hundrað árum tók þjóðin aftur að síga út í fráhvarf og illsku.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu retomber í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.