Cosa significa make in Inglese?

Qual è il significato della parola make in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare make in Inglese.

La parola make in Inglese significa fare, fabbricare, produrre, fare, fare, fare, creare, fare, provocare, causare, far fare a, costringere, forzare, far fare a, rendere, marca, corporatura, pensare, muoversi verso, fare, prendere, fare, fare, prendere, fissare, riuscire a prendere, fare, fare, rifare, farsi un nome, nominare, realizzare, fare, fare, commettere, diventare, essere accettato in, essere arruolato in, essere preso in, fare, volerci, conquistare, esprimere, fare, arrivare a, apparire su, comparire su, fare, segnare, farcela a fare , riuscire a fare, guadagnare, truccarsi, mettersi il trucco, stringere il pugno, far gelare il sangue, arrangiarsi, gettare al vento, spendere e spandere, trucco per gli occhi, mancato completamento, omessa diffusione, mancata spiegazione, bella vita, se posso permettermi, se mi posso permettere, riconciliarsi, rendere di nuovo grande l'America, rifare il letto, puntare dritto a, fare una scommessa, fare un'offerta per, farsi un nome, fuga, corsa, fare il botto, fare un pasticcio, compiere un lavoro malfatto, fare un inchino, lanciarsi verso, fare un importante passo avanti, valutare rapidamente, fare un sacco di soldi, fare una telefonata, fare una chiamata, fare una telefonata a, fare una chiamata a, chiamare, perorare la causa di, fare una modifica, fare una scelta, prendere una decisione, vuotare il sacco, tornare in auge, ritornare sulle scene, paragonare, rendere una confessione spontanea, fissare un appuntamento, chiudere un affare, fare un patto, fare un accordo, prendere una decisione, fare una richiesta, ammaccare, decimare, ridurre di gran lunga, accorciare parecchio, fare colpo, fare una diagnosi, fare la differenza, fare una distinzione, distinguere, fare soldi facili, fare un caso di stato, rendersi ridicolo, fare una fortuna, guadagnare una fortuna, fare i soldi, iniziare da capo, fare una smorfia, fare le smorfie, fare una faccia ridicola, fare storie, fare storie, fare tante storie, ricoprire di attenzioni, riempire di attenzioni, essere in visibilio, fuggire, scappare, far funzionare, fare una bella figura, fare colpo, fare un bel lavoro, fare un buon lavoro, combinare un pasticcio, forare, fare un viaggio, colpaccio, botto, grande colpo, sferrare un ultimo attacco, fare un ultimo attacco, avere un effetto duraturo, avere un impatto duraturo, guadagnarsi da vivere, andare in perdita, fare un segno, lasciare il segno, fare il paio, fare casino, mettere in disordine, fare un casino con, sbagliare, ridicolizzare, mettere in ridicolo, muoversi, presentare una mozione, ingigantire oltremodo, ingigantire oltremisura, mettersi in marcia, mettersi in movimento, mettersi in strada, iniziare, provarci con, fare rumore, richiamare l'attenzione su, lamentare, prendere nota di, tenere a mente, provarci con, provarci con, cercare di catturare l'attenzione di, lanciare un appello, fare un appello, dire una cosa importante, dire una cosa degna di nota, fare un discorso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola make

fare

transitive verb (construct) (realizzare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The children made houses with blocks.
I bambini costruivano case con i mattoncini.

fabbricare, produrre, fare

transitive verb (manufacture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That factory makes bolts.
Quell'industria fabbrica bulloni.

fare

transitive verb (fashion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The weavers made a hat from palm fronds.
I tessitori hanno fatto un cappello di fronde di palma.

fare

transitive verb (prepare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My mother wants to make a cake for my party.
Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa.

creare, fare, provocare, causare

transitive verb (create, cause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dogs made a commotion in the street.
I cani hanno creato scompiglio per strada.

far fare a

verbal expression (compel) (imporre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My parents make me eat vegetables.
I miei genitori mi fanno mangiare le verdure.

costringere, forzare

transitive verb (informal (force)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I won't go! You can't make me!
Non ci vado! Non puoi costringermi!

far fare a

transitive verb (cause to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He never fails to make me laugh.
Riesce sempre a farmi ridere.

rendere

transitive verb (+ adj: cause to be)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You make me happy.
Mi rendi felice.

marca

noun (brand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
What make of car do you drive? Toyota? What make is your computer?
Che marca di macchina guidi? Una Toyota? Di che marca è il tuo pc?

corporatura

noun (build, stature)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He is of a lean make, and could be an excellent athlete.
Ha una corporatura asciutta e potrebbe essere un eccellente atleta.

pensare

verbal expression (interpret)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I don't know what to make of his actions. What do you make of this car?
Non so cosa pensare dei suoi comportamenti. Cosa pensi di questa macchina?

muoversi verso

(move towards)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The fleet made for port.
La flotta si è mossa verso il porto.

fare

transitive verb (bring into existence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's make a baby!
Facciamo un bambino!

prendere

transitive verb (take: a decision) (una decisione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tess must make a decision.
Tess deve prendere una decisione.

fare

transitive verb (perform: a speech)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
All of the candidates made speeches.
Tutti i candidati hanno fatto un discorso.

fare

transitive verb (enter into: agreement, deal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The parties involved made an agreement.
Le parti coinvolte hanno fatto un accordo.

prendere, fissare

transitive verb (fix: date, appointment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please call first to make an appointment.
Per favore prima chiami per prendere un appuntamento.

riuscire a prendere

transitive verb (train, plane: reach in time)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I have to run if I want to make my train.
Devo correre se voglio riuscire a prendere il mio treno.

fare

transitive verb (put down: a payment) (pagare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adam makes a payment on his car each month.
Adam fa un versamento per la macchina ogni mese.

fare, rifare

transitive verb (bed: make tidy) (sistemare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The girls must make their beds every morning.
Le ragazze devono rifare il letto ogni mattina.

farsi un nome

transitive verb (establish: name)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Bill is trying to make a name for himself in the business.
Bill sta cercando di farsi un nome nell'azienda.

nominare

transitive verb (appoint)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The president is going to make Chris a vice-president.
Il presidente nominerà Chris vicepresidente.

realizzare

transitive verb (achieve, reach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The sales team hopes to make its numbers this month.
Il gruppo vendita spera di realizzare i suoi obiettivi questo mese.

fare

transitive verb (establish, set) (deliberare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Legislatures make laws.
I parlamenti fanno le leggi.

fare, commettere

transitive verb (commit: a mistake, etc.) (uno sbaglio, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I made a mistake when I spent that money.
Ho fatto un errore quando ho speso quei soldi.

diventare

transitive verb (attain: position, rank)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Francis is trying to make Captain.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Frank vuole fare il capitano della squadra.

essere accettato in, essere arruolato in, essere preso in

transitive verb (informal (earn acceptance into)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Only half of people at tryouts made the team.
Solo la metà delle persone alle selezioni è stata presa nella squadra.

fare

transitive verb (equal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Two and two makes four.
Due più due fa quattro.

volerci

transitive verb (be the essence of)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
What makes a good writer?
Che cosa caratterizza un buono scrittore?

conquistare

transitive verb (US, slang (seduce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He may try to make her, but he won't succeed.
Può anche provarci con lei, ma non ci riuscirà.

esprimere, fare

transitive verb (reach, form) (giudizi, opinioni, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leanne is always quick to make judgments.
Leanne è sempre troppo veloce nel fare giudizi.

arrivare a

transitive verb (arrive at)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The ship made port early in the morning.
La nave è arrivata al porto la mattina presto.

apparire su, comparire su

transitive verb (informal (appear on)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The disaster made the evening news.
Il disastro è apparso sul telegiornale serale.

fare, segnare

transitive verb (score: a goal, etc.) (un goal, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The player made a goal in the second period.
Il giocatore ha fatto un goal nel secondo tempo.

farcela a fare , riuscire a fare

transitive verb (informal (manage to attend)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sorry I couldn't make yesterday's meeting.
Scusa ma non ce l'ho fatta a venire alla riunione di ieri.

guadagnare

transitive verb (earn)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jeff makes $80,000 a year.
Jeff guadagna 80.000 dollari all'anno.

truccarsi, mettersi il trucco

(put on cosmetics)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I don't have the time to apply makeup, so it's lucky I have nice skin!
Non ho tempo di truccarmi; per fortuna ho una bella pelle!

stringere il pugno

verbal expression (make fist with one hand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far gelare il sangue

verbal expression (figurative (fill with fear, horror) (figurato: fare paura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

arrangiarsi

verbal expression (cope, manage)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

gettare al vento, spendere e spandere

verbal expression (figurative (squander, handle recklessly) (idiomatico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trucco per gli occhi

noun (cosmetics for eyes)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mancato completamento

noun (incomplete act)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

omessa diffusione, mancata spiegazione

noun (law: incomplete act) (di informazioni, dati)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bella vita

verbal expression (earn good amount of money) (economicamente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He makes a good living from his paintings.
Grazie ai suoi quadri, si può permettere di fare la bella vita.

se posso permettermi, se mi posso permettere

verbal expression (formal (used before suggestion or request)

riconciliarsi

verbal expression (informal, figurative (be reconciled)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The pair kissed and made up after a nine-year feud.
La coppia si riconciliò dopo nove anni di faide.

rendere di nuovo grande l'America

expression (US, acronym (Make America Great Again) (slogan)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rifare il letto

verbal expression (arrange bed linen)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Every morning, my mom insists that I make my bed before I leave for school.
Ogni mattina, mia mamma insiste che devo rifare il letto prima di andare a scuola.

puntare dritto a

verbal expression (informal (head directly towards)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Whenever I'm in a candy store I make a beeline for the chocolates.
Ogni volta che entro in un negozio di caramelle punto dritto ai cioccolatini.

fare una scommessa

verbal expression (wager, gamble)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Do you want to make a bet on this fight?
Vuoi scommettere su questo combattimento?

fare un'offerta per

verbal expression (offer to buy [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I made a bid on the stuffed moose in the auction and ended up winning it.
Durante l'asta ho fatto un'offerta per l'alce impagliato e alla fine me lo sono aggiudicato.

farsi un nome

verbal expression (become famous)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
Dopo aver pubblicato il libro, si è fatto un nome nei circoli letterari.

fuga, corsa

verbal expression (informal (escape quickly)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The dog made a bolt for the garden gate, but I caught him before he could run out into the road.
Il cane ha fatto una corsa fuori dal recinto del giardino, ma l'ho preso prima che potesse arrivare sulla strada.

fare il botto

verbal expression (UK, figurative, slang (earn a large amount of money) (figurato: fare soldi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un pasticcio, compiere un lavoro malfatto

verbal expression (informal (do [sth] poorly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un inchino

verbal expression (bow for applause) (congratulazioni)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lanciarsi verso

verbal expression (informal (run towards)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Six monkeys jumped the electric fence and made a break for freedom.
Sei scimmie scavalcarono il recinto elettrico e tentarono la fuga per la libertà.

fare un importante passo avanti

verbal expression (make an important advance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After years of study they made an important breakthrough in cancer research.
Dopo anni di studi, hanno finalmente fatto un importante passo avanti nella ricerca sul cancro.

valutare rapidamente

verbal expression (appraise or judge [sth] quickly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un sacco di soldi

verbal expression (informal (earn a lot of money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare una telefonata, fare una chiamata

verbal expression (informal (phone [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Do you mind waiting five minutes while I make a call?
Ti dispiace aspettare cinque minuti mentre faccio una telefonata?

fare una telefonata a, fare una chiamata a, chiamare

verbal expression (informal (phone [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hold on a second, I just have to make a call to my supervisor.
Attendi un secondo, devo solo fare una telefonata al mio supervisore.

perorare la causa di

verbal expression (argue in favour: of [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He had a tough job making a case for being a vegan.
Era veramente dura per lui perorare la causa dei vegani.

fare una modifica

verbal expression (amend [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare una scelta, prendere una decisione

verbal expression (select from among options)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

vuotare il sacco

verbal expression (confess [sth]) (confessare, dire la verità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tornare in auge

verbal expression (popular again)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The pop singer made a comeback after appearing on a reality TV show.
Il cantante pop è tornato in auge dopo la sua apparizione in un reality show televisivo.

ritornare sulle scene

verbal expression (active again) (teatro, cinema)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He made a comeback, taking silver in the Olympics after four years in retirement.
Ha ripreso l'attività vincendo l'argento alle Olimpiadi dopo quattro anni di ritiro.

paragonare

verbal expression (compare and contrast)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
People always make a comparison between me and Julia Roberts.
La gente mi paragona sempre a Julia Roberts.

rendere una confessione spontanea

verbal expression (freely admit one's guilt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police were surprised she made a confession without duress; the thought they would have to pressure her into admitting guilt.
La polizia è rimasta sorpresa quando ha reso una confessione spontanea; pensavano sarebbe stato difficile indurla ad ammettere la sue colpe.

fissare un appuntamento

verbal expression (arrange [sth] for a specific day)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I made a date with her for Friday; we are going out to dinner.
Abbiamo fissato un appuntamento per venerdì, la porto fuori a cena.

chiudere un affare

verbal expression (do business)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The businessman took his partner out to lunch to make a deal.
L'uomo d'affari portò il socio fuori a pranzo per chiudere un affare.

fare un patto, fare un accordo

verbal expression (agree on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We made a deal that I'd do the laundry if he did the dishes.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Allora siamo d'accordo, ti farò uno sconto se compri entrambi i maglioni.

prendere una decisione

verbal expression (decide, choose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We couldn't agree on where to eat, so I had to make a decision.
Non riuscivamo a metterci d'accordo su dove mangiare, perciò ho dovuto prendere una decisione.

fare una richiesta

verbal expression (insist on [sth] being done)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ammaccare

verbal expression (metal: leave an indentation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The hailstones made dents in the roof of the car.
La grandine ha ammaccato il tetto della macchina.

decimare

verbal expression (figurative, informal (reduce noticeably) (figurato: diminuire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paying for a new roof has really made a dent in my savings. Despite all the interruptions, I managed to make a dent in the work.
Nonostante tutte le interruzioni, sono riuscito a sforbiciare il lavoro arretrato.

ridurre di gran lunga, accorciare parecchio

verbal expression (figurative, informal (reduce [sth] noticeably)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I haven't got very far with this project yet, but at least I've made a dent.
Non sono ancora andato molto avanti con questo progetto, ma almeno l'ho ridotto un bel po'.

fare colpo

verbal expression (figurative, informal (make an impression, impact) (figurato, informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The doctor told Joe to stop smoking, but it didn't make a dent.
Il dottore ha detto a Joe di smettere di fumare ma non ha avuto successo.

fare una diagnosi

verbal expression (diagnose a condition) (medicina)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm still waiting for the doctor to make a diagnosis.
Sto ancora aspettando che il medico faccia una diagnosi.

fare la differenza

verbal expression (have a significant impact)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please give generously; your donations will make a difference. Josie is trying to make a difference by doing charity work.
Vi preghiamo di essere generosi; le vostre donazioni faranno la differenza.

fare una distinzione, distinguere

verbal expression (distinguish, differentiate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She called me cheap, but I think she needs to make a distinction between cheap and frugal. Most people make a distinction between flowers and weeds, but they can both be beautiful.
Mi ha chiamato tirchio, ma credo debba fare una distinzione fra tirchio e frugale. Gran parte delle persone distingue tra fiori ed erbe, ma possono essere belli entrambi.

fare soldi facili

verbal expression (informal (make money quickly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un caso di stato

verbal expression (US, figurative, informal (exaggerate [sth]'s importance) (figurato: esagerare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rendersi ridicolo

verbal expression (do [sth] stupid)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I don't mind being wrong, but I hate making a fool of myself.
Non mi da fastidio se mi sbaglio, ma odio rendermi ridicolo.

fare una fortuna, guadagnare una fortuna, fare i soldi

verbal expression (informal (win, earn a vast amount of money) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That businesswoman has made a fortune in retail.
Quella donna d'affari ha fatto i soldi con il commercio al dettaglio.

iniziare da capo

verbal expression (begin anew)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare una smorfia, fare le smorfie, fare una faccia ridicola

verbal expression (informal (make silly facial expression)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
To make me laugh, my dad made funny faces at me.
Per farmi ridere, mio papà mi faceva le boccacce.

fare storie

verbal expression (informal (complain about [sth]) (informale: lamentarsi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
One of the customers was making a fuss at the teller's counter.
Uno dei clienti stava facendo storie alla cassa.

fare storie, fare tante storie

verbal expression (informal (fret over trivial things) (informale: lamentarsi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Oh, it's only a grazed knee – stop making a fuss!
Oh, è solo un ginocchio sbucciato; piantala di fare tutte queste storie!

ricoprire di attenzioni, riempire di attenzioni

verbal expression (informal (pay a lot of attention to)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The boss brought his dog to work yesterday and everyone made a fuss of it.
Ieri il capo si è portato il cane in ufficio e tutti hanno riempito l'animale di attenzioni.

essere in visibilio

verbal expression (informal (show great admiration for) (figurato: entusiasta, curioso)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Nina got engaged yesterday! All the women in the office were making a fuss over her ring.
Nina si è fidanzata ufficialmente ieri! Tutte le donne dell'ufficio erano in visibilio per il suo anello.

fuggire, scappare

verbal expression (informal (escape)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

far funzionare

verbal expression (informal (make it successful) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If we work hard on our relationship, we can make a go of it.
Se ci impegniamo nella nostra relazione, possiamo farla funzionare.

fare una bella figura

verbal expression (be impressive)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare colpo

verbal expression (impress [sb]) (stupire, colpire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un bel lavoro, fare un buon lavoro

verbal expression (informal (do [sth] well)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim made a good job of painting the house.
Tim ha fatto un bel lavoro quando ha tinteggiato la casa.

combinare un pasticcio

verbal expression (do badly, fail at)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Everything was going well until Tom made a hash of it.

forare

verbal expression (puncture)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It was a piece of glass that made the hole in your tyre.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il proiettile ha fatto un buco nella finestra.

fare un viaggio

verbal expression (travel somewhere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Neil made a journey from London to Manchester.

colpaccio, botto, grande colpo

noun (slang, figurative (make a large profit) (figurato, informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They made a killing last year buying up apartment buildings.
Hanno fatto un colpaccio l'anno scorso comprando palazzi di appartamenti.

sferrare un ultimo attacco, fare un ultimo attacco

verbal expression (military: defend) (militare: difesa, resistenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere un effetto duraturo, avere un impatto duraturo

verbal expression (have enduring impact)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

guadagnarsi da vivere

verbal expression (earn money)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sergei earns a living by driving a taxi. Stephen made his living by trading in stocks and shares.
Sergei si guadagna da vivere guidando un taxi. Stephen si guadagna da vivere scambiando titoli e azioni.

andare in perdita

verbal expression (lose money)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My company made a loss last year and had to lay off three employees.
La mia azienda è andata in perdita l'anno scorso e ha dovuto licenziare tre impiegati.

fare un segno

verbal expression (write, draw or paint) (letterale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He made a mark on the pavement to show where to turn.
Fece un segno sul marciapiede per indicare dove girare.

lasciare il segno

verbal expression (figurative (have an impact) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.
Dick Button lasciò il segno nel pattinaggio artistico quando si esibì nel suo primo doppio axel.

fare il paio

verbal expression (pair [sth] with [sth] similar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm trying to find two socks that make a match, but they all seem to be odd ones.
Sto cercando di trovare due calzini che facciano il paio ma sembrano tutti scompagnati.

fare casino

verbal expression (create disorder or dirt) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess. The kids have been making chocolate cake and they've made a mess with the batter in the kitchen.
Puoi invitare i tuoi amici la sera purché tu prometta di non combinare disastri.

mettere in disordine

verbal expression (make [sth] disordered or dirty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't make a mess of my nice clean living room.
Non mettere in disordine il mio bel soggiorno pulito.

fare un casino con

verbal expression (get [sth] wrong)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all.
Il tipo nuovo ha fatto un casino con questo progetto; dovrò rifarlo tutto io.

sbagliare

verbal expression (commit an error)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Don't be afraid to make a mistake.
Non aver paura di fare uno sbaglio.

ridicolizzare

verbal expression (cause to appear foolish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in ridicolo

verbal expression (figurative (cause to appear ridiculous)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

muoversi

verbal expression (gesture, move)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The old man made a motion to the children to come closer.

presentare una mozione

verbal expression (at meeting: propose [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She made a motion to adjourn the meeting.
Presentò una mozione per rinviare la riunione.

ingigantire oltremodo, ingigantire oltremisura

verbal expression (figurative (exaggerate a trivial problem)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettersi in marcia, mettersi in movimento, mettersi in strada

verbal expression (informal (leave) (partire)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He was tired of this town, so he decided to make a move.
Era stanco di questa città, così ha deciso di mettersi in marcia.

iniziare

verbal expression (figurative, informal (begin, act)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane thought it was the right time to make a move and open her own restaurant.
Jane pensò che fosse il momento adatto per iniziare e aprire il suo ristorante.

provarci con

verbal expression (informal (try to seduce)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare rumore

verbal expression (generate loud sounds)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

richiamare l'attenzione su

verbal expression (figurative, informal (call attention to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lamentare

verbal expression (figurative, informal (complain about [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendere nota di

verbal expression (write [sth] down)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenere a mente

verbal expression (figurative (commit [sth] to memory)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

provarci con

verbal expression (slang (make a sexual advance) (informale, figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He was disciplined for sexual harassment after he made a pass at one of the secretaries.
Dopo averci provato con una delle segretarie, è stato ripreso ufficialmente per molestie sessuali.

provarci con

verbal expression (try to attract sexually) (sessualmente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

cercare di catturare l'attenzione di

verbal expression (try to win, attract)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

lanciare un appello, fare un appello

verbal expression (plead, appeal for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The film star made a plea to the public on behalf of the earthquake relief fund.
La star del cinema ha lanciato un appello al pubblico per conto del fondo di solidarietà per il terremoto.

dire una cosa importante, dire una cosa degna di nota, fare un discorso

verbal expression (say [sth] significant)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Will you stop interrupting me? I'm trying to make a point here!
Vuoi smettere di interrompermi? Sto cercando di fare un discorso ben ragionato!

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di make in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di make

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.