Cosa significa lost in Inglese?
Qual è il significato della parola lost in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lost in Inglese.
La parola lost in Inglese significa smarrito, perso, perduto, perdersi, confuso, perduto, caduto, perduto, dannato, perso, immerso in, assorbito da, assorto in, perso in, perdere, smarrire, perdere, perdere, fare perdere a, perdere, fallire, dimenticare, scordare, perdersi, perdere, sprecare, perdere, seminare, andare indietro, abbandonare, perdere, cambiare, perdersi, smammare, sgommare, vai al diavolo!, vite perdute, perduto da tempo, essere disperso in mare, causa persa, infanzia difficile, non sapere cosa dire, non avere parole, scomparire, perdersi nella rete, perso nella confusione, assorto, intraducibile, difficile da tradurre, lingua morta, amore perduto, bagagli smarriti, risultare incomprensibile, ufficio oggetti smarriti, soldato caduto in guerra, anima in pena, anima persa, svanire, sfumare, perduto per, essere indifferente a , essere insensibile a, reparto oggetti smarriti, recuperare il tempo perduto, non potersi vedere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola lost
smarrito, perso, perdutoadjective (object: misplaced) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") I'm trying to find my lost keys. Sto cercando le chiavi che ho perso. |
perdersiadjective (disorientated) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") My compass isn't working. I'm completely lost. La mia bussola è rotta. Mi sono perso del tutto. |
confusoadjective (figurative, informal (confused) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") You look lost. Make sure you read page one first. Sembri confuso. Assicurati di leggere la prima pagina come prima cosa. |
perdutoadjective (no longer known) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Tea and conversation is becoming a lost art. Il tè e la conversazione stanno diventando un'arte del passato. |
cadutoadjective (figurative, euphemism (killed) (morto) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") So many young men were lost in the Great War. Ci sono stati così tanti giovani caduti nella Grande Guerra. |
perduto, dannatoadjective (literary (damned) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Hell is supposedly full of lost souls. L'inferno dovrebbe essere pieno di anime dannate. |
persoadjective (figurative (bereft) (figurato: psicologicamente) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Shelly was lost after her parents passed away. Shelly si sentiva persa dopo la morte dei genitori. |
immerso in, assorbito da, assorto in, perso in(figurative (engrossed: in [sth]) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") He was lost in his book. Era immerso nella lettura del libro. |
perdere, smarriretransitive verb (misplace) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He lost his keys. Ha perso le chiavi. |
perderetransitive verb (fail to win) (non vincere) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They knew that they were going to lose the game. Sapevano che avrebbero perso la partita. |
perderetransitive verb (be deprived of: privilege, right) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They lost their right to use the library because they were so loud. Hanno perso il diritto di usare la biblioteca perché facevano troppo rumore. |
fare perdere atransitive verb (cause the loss of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") His lack of punctuality lost him his job. La sua mancanza di puntualità gli è costata il lavoro. |
perderetransitive verb (fail to keep: money) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We lost a thousand dollars in the stock market. Abbiamo perso mille dollari in borsa. |
fallireintransitive verb (fail) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I can't do this job. I'm going to lose again. Non so fare questo lavoro. Fallirò di nuovo. |
dimenticare, scordaretransitive verb (figurative, informal (forget) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") What was her name? I've lost it for the moment. Come si chiamava? In questo momento l'ho dimenticato. |
perdersitransitive verb (figurative, informal (not make understand) (figurato) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") You are losing me. Can you say it again more slowly? Non riesco a seguirti. Puoi ripeterlo più lentamente? |
perderetransitive verb (figurative, euphemism (be bereaved of: [sb]) (lutto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She lost her husband to cancer two years ago. Ha perso il marito per un cancro due anni fa. |
sprecare, perderetransitive verb (waste) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If you don't act now, you'll be losing a great opportunity. Se non agite adesso perderete una grossa opportunità. |
seminaretransitive verb (figurative, informal (evade) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The bandit lost the police when he entered the forest. Il bandito ha seminato la polizia quando è entrato nella foresta. |
andare indietrotransitive verb (clock: be slow by) (orologi) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") It's a lovely antique clock, but it loses about ten minutes per week. È un bellissimo orologio antico, ma rimane indietro di circa dieci minuti alla settimana. |
abbandonare, perdere, cambiaretransitive verb (slang, figurative (get rid of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You'd better lose that attitude. Faresti meglio a perdere quell'atteggiamento. |
perdersi(be disorientated, go the wrong way) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") I got lost trying to find your house; all the streets look the same around here. Mi sono perso cercando casa tua: qui le strade sembrano tutte uguali. |
smammare, sgommare(figurative, slang (go away) (colloquiale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She told him to get lost. Gli ha detto di andare al diavolo. |
vai al diavolo!interjection (figurative, slang (go away!) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) You want to borrow more money from me when you haven´t repaid the last lot? Get lost! Mi chiedi altri soldi in prestito quando non mi hai ancora restituito quelli dell'ultima volta? Beh, vai al diavolo! |
vite perduteplural noun (euphemism (number of deaths) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) There were over 100 lives lost in the train derailment. Ci furono più di 100 vite perdute nel deragliamento del treno. |
perduto da tempoadjective (literary (missing for a long time) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
essere disperso in mareadjective (missing in or on the ocean) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The divers found, on the ocean floor, the ship that had been lost at sea for several weeks. I sommozzatori hanno trovato sul fondo dell'oceano la nave che era dispersa in mare da settimane. |
causa persanoun ([sb], [sth] hopeless) (figurato: senza speranza) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) We may as well give up on the plan; it's a lost cause. Possiamo anche rinunciare a questo progetto, è una causa persa. |
infanzia difficilenoun (difficult early years) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
non sapere cosa dire, non avere paroleverbal expression (not know what to say) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
scomparireadjective (figurative (gone missing, disappear) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
perdersi nella reteadjective (figurative (internet, e-mail: disappeared) (email) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
perso nella confusioneexpression (US (overlooked in confusion or crowd) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
assortoexpression (thinking deeply) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
intraducibile, difficile da tradurreadjective (inadequately conveyed in another language) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Humor is often lost in translation. L'umorismo è spesso intraducibile da una lingua a un'altra. |
lingua mortanoun (language that is no longer spoken) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Trying to understand a lost language is like breaking a code. The Rosetta Stone helped us decipher the lost language of the ancient Egyptians. Provare a capire una lingua morta è come interpretare un codice. La stele di Rosetta ci ha aiutato a decifrare la lingua morta degli antichi Egizi. |
amore perdutonoun (romantic relationship that has ended) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
bagagli smarritinoun (mislaid baggage) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) |
risultare incomprensibileverbal expression (not be understandable by [sb/sth]) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The teacher did his best, but it was clear that his explanations were lost on the class. L'insegnante fece del suo meglio, ma era evidente che le sue spiegazioni risultavano incomprensibili alla classe. |
ufficio oggetti smarritinoun (room for mislaid objects) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
soldato caduto in guerranoun (casualty of war) |
anima in penanoun ([sb] without purpose) (figurato: senza obiettivo) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He has been wandering around like a lost soul. Sta vagando come un'anima in pena. |
anima persanoun (religion: [sb] beyond salvation) (figurato: senza religione) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He committed a mortal sin, and now the priest sees him as a lost soul. Ha commesso un peccato mortale e adesso il prete lo considera un'anima persa. |
svanire, sfumareverbal expression (not be available to [sb/sth]) (non essere disponibile) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Alas, the opportunity of seeing that beautiful building was lost to us when it burned down. Ahinoi, la possibilità di vedere quel bell'edificio svanì quando fu distrutto da un incendio. |
perduto perverbal expression (figurative (beyond reach) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") She used to be a committed Christian, but now she is lost to the Church. Prima era un cristiana praticante, ma ora è fuori dalla chiesa. |
essere indifferente a , essere insensibile averbal expression (be insensible to) (da qualcosa) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") His grief for his fallen comrades was so strong that the soldier was lost to all sense of duty. Il dolore per la perdita dei suoi compagni fu così forte che il soldato divenne del tutto indifferente al senso del dovere. |
reparto oggetti smarritinoun (place lost items are deposited) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
recuperare il tempo perdutoverbal expression (compensate for past inaction) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Her father made up for lost time by buying her lots of presents. Per recuperare il tempo perduto, suo padre le ha comprato tanti regali. |
non potersi vederenoun (mutual dislike) There's no love lost between those two. They've always hated each other. Quei due non si possono vedere. Si sono sempre odiati. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di lost in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di lost
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.