Cosa significa memória in Portoghese?

Qual è il significato della parola memória in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare memória in Portoghese.

La parola memória in Portoghese significa memoria, memoria, memoria, ricordo, ricordo, ricordo, composizione predittiva, memoria, memoria, memoria, capacità di ricordare, ricordo, ROM, chiavetta USB, ripassare, ripassare, salvataggio, a memoria d'uomo, dedicato alla memoria, in memoria di, ricordo rimosso, memoria a lungo termine, giorno della memoria, memoria collettiva, buona memoria, amnesia, perdita della memoria, memoria fotografica, RAM, memoria RAM, memoria corta, memoria a breve termine, memoria totale, ricordo completo, vago ricordo, memoria interna, memoria disponibile, monumento agli schiavi, memoria di lavoro, memoria flash, momento di amnesia, sfuggire di mente, passare di mente, rammentare, ricordare, ripetere velocemente, perdita della memoria, memoria a breve termine, tenere a mente, in memoria (di ), in affettuosa memoria (di ), se ricordo bene, se la memoria non mi inganna. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola memória

memoria

substantivo feminino (faculdade de reter idéias, conhecimentos, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Se não me falha a memória, ele foi candidato a prefeito uma vez.
Se la memoria non m'inganna, una volta è anche stato candidato sindaco.

memoria

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tenho uma memória terrível para nomes de pessoas.
Ho una pessima memoria per i nomi delle persone.

memoria

substantivo feminino (de computador) (informatica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Meu novo computador tem 2 GB de memória.
Il mio computer ha 2 Gb di memoria.

ricordo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você tem alguma lembrança de quando estava no ensino médio, vovó?
Nonna, hai qualche ricordo di quando andavi alle superiori?

ricordo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nós ainda vivemos com a lembrança dela.
Il suo ricordo è ancora vivo in noi.

ricordo

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
À medida que Janine envelhecia, a memória dela diminuía.
Man mano che Janine invecchiava la sua memoria diminuiva.

composizione predittiva

(fone: função autopreenchimento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

memoria

substantivo feminino (informática) (informatica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Este computador tem bastante memória.
Questo computer ha un enorme spazio di archiviazione.

memoria

substantivo feminino (computação) (computer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os computadores têm dois tios principais de memória, a memória principal (RAM) e a memória auxiliar (p.ex.: discos rígidos).
I computer hanno due tipi di memoria, quella primaria (RAM) e quella secondaria (es. dischi fissi).

memoria, capacità di ricordare

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il suo ricordo della zona ha aiutato la polizia nelle ricerche.

ricordo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ci ha intrattenuto con i suoi ricordi d'infanzia.

ROM

(estrangeirismo) (Read Only Memory)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quanta ROM ha il tuo computer?

chiavetta USB

(informatica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Uso una chiavetta USB per fare il back up dei miei documenti. Ho copiato le foto sulla mia chiavetta USB così posso mostrarle ai miei amici sul loro portatile.

ripassare

(BRA)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Meu francês falado é muito bom, mas eu gostaria de revisá-lo um pouco.
Il mio francese orale è abbastanza buono, ma mi piacerebbe ripassarlo.

ripassare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary vuole rinfrescare il suo spagnolo prima di recarsi a Madrid.

salvataggio

(informática, anglicismo) (informatica: dati)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sara salvou um dump no disco rígido para não perder nenhum dado.
Sara ha effettuato il dump sull'hard disk per non perdere i dati.

a memoria d'uomo

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Esta foi a pior tempestade de neve de que se tem lembrança.
Questa è stata la peggiore tempesta di neve a memoria d'uomo.

dedicato alla memoria

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo la morte di Samantha, i suoi genitori hanno creato una borsa di studio dedicata alla memoria della figlia.

in memoria di

expressão

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La festa dei lavoratori deve la sua origine alle celebrazioni in memoria dei caduti durante la rivolta di Haymarket.

ricordo rimosso

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La vista del cottage scatenò un ricordo rimosso.

memoria a lungo termine

substantivo feminino

La mia memoria a lungo termine è a posto, ma non ho idea di cosa abbia fatto stamattina.

giorno della memoria

(USA: feriado em homenagem aos militares) (USA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Molte persone visitano i cimiteri e i monumenti commemorativi nel giorno della memoria.

memoria collettiva

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La memoria collettiva è insieme fondamento e espressione dell'identità di un gruppo.

buona memoria

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho una buona memoria per i nomi, ma non per le facce.

amnesia, perdita della memoria

substantivo feminino (amnésia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il trauma subito nell'incidente ha causato una totale perdita della memoria. L'amnesia può essere temporanea o permanente.

memoria fotografica

(figurato: di una persona)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La sua memoria fotografica gli fa ricordare tutte le facce dei suoi vecchi compagni di scuola.

RAM, memoria RAM

(computação: espaço de armazenamento) (computer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il mio primo computer aveva solo16 kilobyte di memoria, ma attualmente un pc può avere un giga o più di RAM.

memoria corta

substantivo feminino (tendência a se esquecer rapidamente)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho la memoria molto corta per i nomi.

memoria a breve termine

substantivo feminino (capacidade de lembrar após um breve período)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La sua memoria a breve termine iniziò a perdere colpi quando raggiunse gli 80 anni.

memoria totale

(tecnologia: capacidade de armazenamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ricordo completo

(capacidade de lembrar de algo completamente)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vago ricordo

(algo lembrado de forma indistinta)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho il vago ricordo di aver fatto qualcosa di stupido l'altra notte.

memoria interna

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

memoria disponibile

substantivo feminino (computação) (informatica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il computer di mio marito è lentissimo perché ha quasi esaurito la memoria disponibile.

monumento agli schiavi

(monumento aos escravos)

memoria di lavoro

(memória temporária)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

memoria flash

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

momento di amnesia

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sfuggire di mente, passare di mente

expressão verbal (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non sono andato alla riunione, mi è sfuggita di mente.

rammentare, ricordare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O cheiro do pão a cozer faz lembrar os anos que passei no colégio interno.
L'odore di pane in cottura mi ricorda gli anni che passai in collegio.

ripetere velocemente

(recitar algo rapidamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

perdita della memoria

substantivo feminino (capacidade de lembrar reduzida)

memoria a breve termine

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tenere a mente

expressão verbal (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Era un'informazione interessante che ha tenuto a mente per il futuro.

in memoria (di ), in affettuosa memoria (di )

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Questa panca è stata costruita in memoria del nonno di Harry. La lapide recitava: "In affettuosa memoria di un amorevole marito e padre".

se ricordo bene, se la memoria non mi inganna

expressão verbal (espressione)

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di memória in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.