Cosa significa vida in Portoghese?

Qual è il significato della parola vida in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare vida in Portoghese.

La parola vida in Portoghese significa vita, vita, vita, vita, vitalità, grinta, anima, vita, vita, vita, vita, esistenza, vita, vita, vita, carriera, creato, esistenza, durata, stile di vita, benestante, ricco, che cambia la vita, pro-life, matrimonio, poltrone, pigrone, perdigiorno, celibato, periodo di dimezzamento, tempo di dimezzamento, sbarcare il lunario, animare, in delirio, energico, vivace, reale, chi dà tutto per qls, di una vita, a vita, che dura una vita, durata, vita, per tutta la vita, di nuovo in piedi, di nuovo in forma, di nuovo in piedi, di nuovo in forma, pieno di vita, arzillo, vispo, di una vita, vissuto..., ...vissuto, di mantenimento in vita, di sostegno vitale, mai in vita mia, mai nella mia vita, ogni morte di papa, una volta ogni morte di papa, per tutta la vita, a vita, a vita, per tutta la vita, da sempre, tutta una vita, per tutta la mia vita, una volta nella vita, essere nei guai, essere nei pasticci, per tutta la vita, viva …!, lunga vita a …!, così è la vita, fare la bella vita, uffa!, che noia!, giurin giuretto, così è la vita, che vita!, che vita grama!, succede, cose che succedono, cose che capitano, cose che possono succedere, fatti suoi!, se l'è cercata!, se l'è voluta!, stile di vita, fauna selvatica, vita, durata della vita, vita notturna, l'andare per locali, il fare vita notturna, adolescenza, giovinezza, lavoro di tutta una vita, vita in campagna, costo della vita, elisir di lunga vita, vita eterna, vita futura, il lusso più sfrenato, questione di vita o di morte, spaccato di vita, donna di strada, paradiso, aspettativa di vita, bella vita, alta qualità di vita, alta qualità della vita, morte civile, lunga vita, perdita di vite umane, nuova vita, vita nell'aldilà, flora e fauna, tenore di vita, stile di vita, salvaguardia della natura, vita quotidiana, ciclo vitale, aspettativa di vita, assicurazione sulla vita, vita reale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola vida

vita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele levou uma vida interessante.
Ha condotto una vita interessante.

vita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os cientistas ficaram surpresos ao descobrir vida no fundo do mar.
Gli scienziati sono rimasti sorpresi di scoprire la vita in fondo al mare.

vita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Há vida em Marte?
Pensi che ci sia vita intelligente su altri pianeti?

vita, vitalità, grinta

(espírito animado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
As crianças são tão cheias de vida!
I bambini sono davvero pieni di vita.

anima, vita

substantivo feminino (figurato: persona)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Vinte vidas foram perdidas no bombardeio.
Venti anime hanno perso la vita nel bombardamento.

vita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ela tem uma vida social ativa.
Ha una vita sociale attiva.

vita

substantivo feminino (animação)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Aquela atriz dá vida de verdade ao seu papel.
Quella attrice dà veramente vita al suo personaggio.

vita

substantivo feminino (alguém precioso) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Amo meu garoto. Ele é a minha vida.
Adoro il mio bambino. È la mia vita.

esistenza, vita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tina não havia visto nada como esta tempestade em toda sua vida.
Tina non aveva mai visto una tempesta simile in vita sua.

vita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vita

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Deveríamos estar todos trabalhando por uma vida melhor.
Dovremmo tutti impegnarci per una vita migliore.

carriera

(percorso di studi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ray foi um aluno nota 10 em toda sua carreira estudantil.
Ray è stato uno studente da 10 durante tutta la sua carriera scolastica.

creato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Em toda a existência, jamais vi uma paisagem tão bonita.
Non ho mai visto niente di così bello in tutto il creato!

esistenza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nossa existência pode ser ameaçada por este asteroide.
La nostra esistenza potrebbe essere minacciata da questo asteroide.

durata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esta bateria deve ter uma vida útil de vinte horas.
La durata di questa batteria dovrebbe essere di venti ore.

stile di vita

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O estilo de vida deles é materialista demais para meu gosto.
Il loro stile di vita è troppo materialista per i miei gusti.

benestante, ricco

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eles devem ser ricos se conseguem comprar uma casa lá! Esses pacotes de férias são feitos para atraírem famílias ricas.
Devono essere benestanti se si possono permettere di acquistare una casa là! Questi pacchetti vacanza sono ideati per attirare le famiglie ricche.

che cambia la vita

(de grande impacto)

Ser voluntário na América Central foi uma experiência transformadora para mim.
Fare volontariato nell'America Centrale è stata un'esperienza che mi ha cambiato la vita.

pro-life

adjetivo (contro l'aborto)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")

matrimonio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La coppia vive felicemente all'interno del vincolo coniugale.

poltrone, pigrone, perdigiorno

(informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esci dal letto, pigrone!

celibato

(informal, coloquial: homem solteiro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

periodo di dimezzamento, tempo di dimezzamento

substantivo feminino (química, radioatividade) (fisica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il tempo di dimezzamento dell'uranio-238 è di circa 4,47 miliardi di anni.

sbarcare il lunario

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pur con due lavori, riusciva a malapena a guadagnare abbastanza per sbarcare il lunario.

animare

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La festa è stata noiosa finché il gruppo non si è messo a suonare e non l'ha animata.

in delirio

(feliz, alegre) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Al suo matrimonio, Sophie era in delirio per la felicità.

energico, vivace

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

reale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

chi dà tutto per qls

(figurado, comprometido por toda a vida)

di una vita, a vita, che dura una vita

(formal)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il matrimonio è impegno a vita.

durata, vita

substantivo feminino (química)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O novo elemento só tem meia-vida de alguns microssegundos antes de se decompor.
Il nuovo elemento ha una vita di pochi microsecondi prima di decadere.

per tutta la vita

locução adjetiva (que dura uma vida)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il matrimonio dovrebbe essere considerato un impegno per tutta la vita.

di nuovo in piedi, di nuovo in forma

(informal: recuperado) (dopo una malattia)

Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.

di nuovo in piedi, di nuovo in forma

(informal: recuperado) (dopo una malattia)

Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento.

pieno di vita, arzillo, vispo

locução adjetiva (energético)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Avrà anche 80 anni, ma è arzillo e non disdegna la compagnia femminile.

di una vita

locução adjetiva (figurato: speciale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il mio viaggio in Antartica è stato straordinario, l'esperienza di una vita.

vissuto..., ...vissuto

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
All'età di 90 anni l'uomo poteva ripensare a una vita lunga e ben vissuta.

di mantenimento in vita, di sostegno vitale

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

mai in vita mia, mai nella mia vita

locução adverbial

Non avevo mai visto un cane così brutto in vita mia!

ogni morte di papa, una volta ogni morte di papa

expressão (raramente) (informale: lungo tempo)

Telefona una volta ogni morte di papa.

per tutta la vita, a vita

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Questo prodotto è garantito a vita.

a vita, per tutta la vita

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il matrimonio è un impegno per tutta la vita.

da sempre, tutta una vita, per tutta la mia vita

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu nasci em Manchester e vivi aqui a vida toda.
Sono nato a Manchester e ci vivo da sempre.

una volta nella vita

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Uma chance como essa só aparece uma vez na vida.
Un'opportunità come questa capita solo una volta nella vita.

essere nei guai, essere nei pasticci

(figurado: estar na desgraça)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mio marito mi ha imbarazzato di fronte ai miei amici; stasera è nei guai!

per tutta la vita

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

viva …!, lunga vita a …!

expressão (esclamazione di supporto)

La folla gridò all'unisono: "Lunga vita al re!".

così è la vita

expressão (expressando atitude resignada)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

fare la bella vita

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

uffa!, che noia!

interjeição (BR, informal)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

giurin giuretto

expressão (informale)

Mamma, pulirò la mia camera di mattina; giurin giuretto.

così è la vita

interjeição (informal, expressão: aceitação)

Ho perso il treno. Beh, così è la vita.

che vita!, che vita grama!

interjeição (expressão: desespero, exasperação)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
George lavora più di 80 ore alla settimana. Che vita grama!

succede, cose che succedono, cose che capitano, cose che possono succedere

(expressar aceitação filosófica)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Lo so che non è giusto ma così è la vita a volte.

fatti suoi!, se l'è cercata!, se l'è voluta!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

stile di vita

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Karen gostava de viver numa cidade grande porque aquilo lhe dava o tipo de estilo de vida do qual ela gostava.
A Karen piaceva vivere in una grande città perché le offriva il tipo di stile di vita che le piaceva.

fauna selvatica

(animais, plantas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O zoólogo havia passado anos estudando a vida selvagem.
Lo zoologo aveva passato anni a studiare la fauna selvatica.

vita, durata della vita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A expectativa de vida média do homem está aumentando na maioria dos países.
La durata media della vita umana è in aumento nella maggior parte dei paesi.

vita notturna

(entretenimento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La spiaggia era magnifica, ma il paese non aveva vita notturna.

l'andare per locali, il fare vita notturna

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Io e la mia ragazza tutti i fine settimana andiamo per locali.

adolescenza, giovinezza

(de rapaz) (di ragazzi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Joe ha trascorso l'adolescenza in questo paese e poi è andato all'estero poco prima dei vent'anni.

lavoro di tutta una vita

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vita in campagna

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

costo della vita

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il costo della vita in questa città è tremendamente alto.

elisir di lunga vita

(suposta poção da imortalidade)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La ricerca per l'elisir di lunga vita risale a migliaia di anni fa.

vita eterna

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I cristiani credono che grazie alla fede e alle opere buone possono ottenere la vita eterna con Dio.

vita futura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Spero di reincarnarmi in un gatto nella vita futura.

il lusso più sfrenato

(figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La coppia viveva nel lusso più sfrenato in 80 ettari di tenuta nel Oxfordshire.

questione di vita o di morte

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Uscire in fretta da una casa in fiamme è una questione di vita o di morte.

spaccato di vita

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il film è uno spaccato di vita degli anni '50.

donna di strada

substantivo feminino (gíria, eufemismo: prostituta) (prostituta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fin dall'adolescenza Mary è una donna di strada.

paradiso

substantivo feminino (céu)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

aspettativa di vita

substantivo feminino (riferito a persone)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nel Medioevo l'aspettativa di vita alla nascita era di 33 anni.

bella vita

(estilo de vida luxuoso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fa la bella vita nel suo yacht in giro per il Mediterraneo.

alta qualità di vita, alta qualità della vita

substantivo masculino (conforto material)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questa città si distingue per l'alta qualità di vita dei suoi abitanti.

morte civile

(figurato: esperienza sciatta o noiosa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mi ricordo ancora: l'ora di storia a scuola era la morte civile.

lunga vita

(longevidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una dieta salutare è importante per una lunga vita. Mio nonno ebbe una lunga vita, morì a 92 anni.

perdita di vite umane

(morte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La bomba esplosa al mercato ha causato un'ingente perdita di vite umane.

nuova vita

(recomeço)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vita nell'aldilà

(cristianismo - vida após a morte )

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

flora e fauna

(organismos vivos)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tenore di vita

substantivo masculino (grau de conforto material)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando persi il lavoro i mio tenore di vita crollò.

stile di vita

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Para muitas pessoas, o uso de dispositivos móveis de computação tornou-se um estilo de vida.
Per molti l'utilizzo di dispositivi di mobile computing è diventato uno stile di vita.

salvaguardia della natura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vita quotidiana

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Algumas pessoas só praticam suas religiões nos dias santos, enquanto para outros ela é parte da vida diária.
Certe persone praticano la loro religione solo nei giorni di festa, mentre per altri è parte della vita quotidiana.

ciclo vitale

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gli studenti studiarono il ciclo vitale di una farfalla.

aspettativa di vita

(BRA)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A expectativa de vida para uma homem nos EUA é de cerca de 75 anos.
L'aspettativa di vita media per un uomo statunitense è di circa 75 anni.

assicurazione sulla vita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho fatto un'assicurazione sulla vita per aiutare la mia famiglia nel caso in cui mi dovesse succedere qualcosa.

vita reale

(realidade)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nella vita reale i brutti anatroccoli diventano brutte anatre, non cigni.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di vida in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di vida

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.