スペイン語のantes deはどういう意味ですか?

スペイン語のantes deという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのantes deの使用方法について説明しています。

スペイン語antes deという単語は,これまでに、今までに, ~前に、~前から、~以前から, 早く 、 前に, 以前に 、 過去に 、 昔, 早めに、もっと早く、早いうちに, 早く 、 早めに, 前に、以前に, 前述緒、上記の, まず、その前に, 前に、 以前に, 以前に 、 それまでに, 予定より早く、定刻より早く, これより前, かつて 、 以前は 、 昔, ~を除いて, ~の前に 、 ~より前に, ~より先に、~の前に, ~よりむしろ, 戦前の, 早産の, 時期尚早に、時期が早まって、早合点して, 予定より早く、早期に, これまでに、今まで, ガーデンニングリーブ, 一昨日、おととい, 戦前の, 試合前の, 審理前の、公判前の, 税引前の、課税前の, その時までに, 昼前に、正午前に、午前中に, 大昔に, あなたが生まれる前に, あまりにも早く、早すぎて, それ以前は、それまでは, ~よりも早く, 〜の前に, あっという間に, 慎重にね、気をつけて, 前もって消印を押すこと, 夜明け前, 寝る前のお話, バケツリスト, 税抜き価格, 税引前利益, ~より前に、~に先んじて, ~の2日前, ~の時までの, ~の直前、~の間際, ~の直前, 賞味期限, ~より遅くならずに、~までに、~を締め切りとして、~を期限として、~までに必着で, 間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする, 前に来る, 南米戦争前の, 夜明け前の, 早くから, あまりにも早く、時期尚早に, 一昨日に、おとといに, あなたがここにくる前に, ~の直前に, 賞味期限, レームダック、死に体, ~の前, ~の前に, (~に)前もって消印を押す, 最初に、一番早く, ~前にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語antes deの意味

これまでに、今までに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Antes, siempre iba en bicicleta al trabajo, pero ahora vivo muy lejos.

~前に、~前から、~以前から

adverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Aprendió a manejar un auto antes de aprender a andar en bicicleta.
彼は自転車に乗れるようになる前に車を運転することができた。サイモンは、私が読む前に、新聞をゴミ箱に捨ててしまった。

早く 、 前に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Te hubiera escrito antes, pero no tenía tu dirección.
もっと前に(or: 早く)手紙を書こうと思ったのですが、あなたの新しい住所を知らなかったのです。

以前に 、 過去に 、 昔

(過去)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Habías estado aquí anteriormente?
ここに以前に(or: 過去に)来たことがありますか。

早めに、もっと早く、早いうちに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Llegaremos antes si salimos ahora y evitamos el tráfico.
今でていって渋滞を避ければ、早めに着く事ができます。

早く 、 早めに

adverbio (予定・定刻より)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se esperaba que el avión llegase a las once, pero llegó quince minutos antes.
飛行機は11時に到着予定だったが、15分早めに(or: 早く)着いた。

前に、以前に

(時間的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hola, soy yo de nuevo. Llamé anteriormente por el aviso.
もしもし、また私ですが、以前にそちらの広告の事で電話した者です。

前述緒、上記の

(formal)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Esta situación es más compleja de lo que se ha afirmado anteriormente.

まず、その前に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Mentirte a ti? ¡Primero mataría a mi madre!

前に、 以前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
El policía le preguntó a Hannah si había visto a los dos hombres previamente.

以前に 、 それまでに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Si hubiese sabido de antemano que la tienda estaba cerrada los domingos, no habría venido hasta aquí.

予定より早く、定刻より早く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Estimaron que el Estadio Olímpico estaría listo para septiembre del 2011 pero quedó finalizado con anticipación.
新しいオリンピック競技場は2011年9月に完成予定だったが、予定より早く終了した。

これより前

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Antes de esto, Jermaine nunca había mencionado el tema.

かつて 、 以前は 、 昔

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hace tiempo sabía cómo coser.
私はかつて(or: 以前は、昔)縫い物の仕方を知っていた。

~を除いて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sus ganancias pre-impuestos se han duplicado este año.

~の前に 、 ~より前に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Debes terminar tus tareas antes de la cena.
夕食の前に宿題を終わらせなさい。

~より先に、~の前に

(順序を表す)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La letra 'b' viene antes de la 'c'.
アルファベットの「b」は「c」の前にくる。

~よりむしろ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Moriría antes de criticarla.

戦前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

早産の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

時期尚早に、時期が早まって、早合点して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El candidato anunció su victoria y prematuramente quedó en ridículo porque en realidad había perdido.

予定より早く、早期に

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El bebé nació prematuramente.

これまでに、今まで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
今まで本当の恋に落ちたことがなかった!

ガーデンニングリーブ

(契約終了前の休暇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一昨日、おととい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

戦前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nuestro patriotismo de antes de la guerra desapareció cuando nos dimos cuenta de que nuestro país era culpable.

試合前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

審理前の、公判前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

税引前の、課税前の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

その時までに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

昼前に、正午前に、午前中に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Saldré a caminar antes del mediodía, así puedo estar de vuelta en casa para el almuerzo.
お昼前に戻れるよう、午前中に散歩に行こう。あなたが昼前に到着できるといいけど。

大昔に

(figurado)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

あなたが生まれる前に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Recuerdo cuando mataron al presidente Kennedy, fue antes de que nacieras.

あまりにも早く、早すぎて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sacaste el pastel del horno muy pronto.

それ以前は、それまでは

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Empecé a usar lentes hace un par de años; antes de eso usé lentes de contacto durante 40 años.

~よりも早く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El tren llegó mucho antes de lo que esperábamos.

〜の前に

locución conjuntiva

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

あっという間に

expresión

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El tiempo pasa rápido y antes de que uno se dé cuenta llegan las vacaciones.

慎重にね、気をつけて

expresión (figurado)

¿Pensando en invertir en un nuevo negocio? ¡Mire antes de cruzar!
新しいビジネスに投資することを考えているの?慎重にね!

前もって消印を押すこと

(AmL)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

夜明け前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

寝る前のお話

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El principal objetivo de los cuentos para antes de dormir es ayudar a que tus hijos se duerman.

バケツリスト

(死ぬ前にやりたいことのリスト)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nadar con delfines está en mi lista de cosas por hacer antes de morir.

税抜き価格

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

税引前利益

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~より前に、~に先んじて

locución preposicional (時間的)

Antes de venir aquí vivía en Blackpool.

~の2日前

locución adverbial

Por desgracia, el huracán se desató justo dos días antes de la boda.

~の時までの

locución preposicional

Antes de la invención de la imprenta los libros se copiaban a mano.

~の直前、~の間際

locución adverbial

Me gusta tomar un baño caliente justo antes de ir a dormir.

~の直前

locución adverbial

Te veo justo antes de la gran reunión.

賞味期限

(食品に記載される)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Consumir preferentemente antes del 08/12

~より遅くならずに、~までに、~を締め切りとして、~を期限として、~までに必着で

locución preposicional

Tiene que estar terminado antes del viernes.

間違った順序で物事を行う、本末転倒なことをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sara insistía en que tener sexo antes de casarse era como poner el carro delante de los caballos.

前に来る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El número 2 viene antes del 3 y el 4 viene antes del 5.
数字の2は3の前に来て、4は5の前にきます。

南米戦争前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

夜明け前の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

早くから

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Los padres no deben estimular a los niños a caminar antes de tiempo.

あまりにも早く、時期尚早に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
He llegado antes de hora y no me queda otra que esperar un rato hasta que abran.

一昨日に、おとといに

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
No le he visto desde antes de ayer.

あなたがここにくる前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Él era Director aquí, pero es fue un año antes de que llegaras.

~の直前に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Un escándalo estalló justo antes de las elecciones.

賞味期限

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La etiqueta dice "Consumir preferentemente antes del 09/09/2018".

レームダック、死に体

(literal) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El convicto se escapó de la prisión y antes del mediodía estaba en otro estado.

~の前に

locución preposicional

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

(~に)前もって消印を押す

locución verbal

最初に、一番早く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El que llegue antes que el resto, por favor, encienda la calefacción.
最初に来た人が暖房をつけましょう。

~前に

locución adverbial

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Fuimos al mercado de granjeros antes de ir a la farmacia.
彼は薬局にいく前に農産物直売所に寄った。

スペイン語を学びましょう

スペイン語antes deの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

antes deの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。