スペイン語のcaboはどういう意味ですか?

スペイン語のcaboという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのcaboの使用方法について説明しています。

スペイン語caboという単語は,伍長, 岬, 岬、(崖の)突端, 岬, 使い残り, ひも 、 鎖 、 コード, 帆足索, 一本, (繋留用)ホーザー、太綱, 売る、商う, 行う、実施する, ~を行う、遂行する, しばらくして、しばらくすると, そっくりそのまま、全部、ことごとく、丸ごと, 終始、始めから終わりまで、何から何まで, 終始、始めから終わりまで, 最初から最後まで、全巻通して、全編残らず, すっかり、全部, 結局、最終的には、とどのつまりは, 完全に、すっかり、まんまと, 航空兵, セラペ、セラーぺ、セラーピ, ケープタウン, ~を守る綱, 裁判[審理]を行う, 審理[裁判]を行う, 順調にスタートする、軌道に乗る, 助ける、手を差しのべる, 会議する、会合する, ~をやり遂げる、遂行する, 正式に施行される, 調査を行う, 実験を行う, ~に作用された、影響された, ~を実行する, 未解決事項、やり残し、未完成, ~中 、 ~の至る所に 、 ~の中全部に, とり行う、取り掛かる, ~しようと思う、~をしようと試みる, 未完成[未解決]の部分[問題], やり遂げる, ~を実行する、実施するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語caboの意味

伍長

nombre masculino (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(地理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Teresa miró el sol salir por el cabo esta mañana.

岬、(崖の)突端

(geografía) (地理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un cabo está rodeado de agua por tres lados.

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

使い残り

nombre masculino (鉛筆)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Wendy había afilado su lápiz tantas veces que ya solo le quedaba el cabo.

ひも 、 鎖 、 コード

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
María arrancó un hilo suelto que le salía de la falda.

帆足索

(navegación) (海事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La escota se rompió con la tormenta y los marineros tuvieron problemas para repararla.

一本

(cuerda) (ひも、ロープについて)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pásame un trozo (or: pedazo) de cuerda, para que pueda atar las tablas.
ロープを一本とってくれないか。この板同士を結び付けたいんだ。

(繋留用)ホーザー、太綱

(船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売る、商う

(oficio, profesión)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

行う、実施する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を行う、遂行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El diario intenta dañar la reputación de la celebridad conduciendo una campaña de mala publicidad.

しばらくして、しばらくすると

Al principio no sintió nada, pero después de un rato le empezó a doler el brazo.
彼は最初は痛みを感じなかったが、しばらくすると腕が痛み出した。

そっくりそのまま、全部、ことごとく、丸ごと

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Se lo recorrió de cabo a rabo en unos minutos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 旅行中彼はこの本を全部読んだ。

終始、始めから終わりまで、何から何まで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Este libro te dirá todo lo que tienes que saber sobre plomería de la A a la Z .

終始、始めから終わりまで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Leí el informe de 400 páginas de principio a fin.

最初から最後まで、全巻通して、全編残らず

locución adverbial (coloquial) (本)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me leí el libro de cabo a rabo.

すっかり、全部

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Me he leído las instrucciones de principio a fin, pero todavía no sé cómo se apaga el flash de la cámara.

結局、最終的には、とどのつまりは

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al fin y al cabo, no tienes derecho a opinar sobre esto.

完全に、すっかり、まんまと

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¿Te creyó el cuento tu mamá?", "¡Sí! ¡De cabo a rabo!".

航空兵

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

セラペ、セラーぺ、セラーピ

locución nominal masculina (衣服)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ケープタウン

nombre propio femenino (南アフリカ・都市名)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ciudad del Cabo es la segunda ciudad más poblada de Sudáfrica.

~を守る綱

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ata bien el cabo de amarre, si no, el bote se puede ir a la deriva.

裁判[審理]を行う

locución verbal (derecho) (法律)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Se llevaron a cabo los procedimientos legales necesarios para celebrar el juicio.

審理[裁判]を行う

(法廷で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

順調にスタートする、軌道に乗る

locución verbal (formal) (計画など)

Sin dinero este proyecto nunca se va a llevar a cabo.

助ける、手を差しのべる

locución verbal (Cuba)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

会議する、会合する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El consejo va a celebrar una reunión para debatir sobre el mantenimiento de las carreteras.

~をやり遂げる、遂行する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tiene buenas intenciones, pero nunca las lleva a cabo.

正式に施行される

locución verbal

Si no se puede llevar a cabo como corresponde, lo cancelaremos.

調査を行う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estuve investigando para mi tesis pero todavía tengo que realizar un estudio para comprobar mi hipótesis.

実験を行う

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に作用された、影響された

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Se hicieron muchas propuestas pero las llevadas a cabo fueron muy pocas.

~を実行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ejército a veces hace rescates de montaña en esta zona.

未解決事項、やり残し、未完成

locución nominal masculina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu ensayo no es lo suficientemente bueno, tiene muchos cabos sueltos.
あなたのエッセイは十分でない。まず第一にやり残したところが多い。

~中 、 ~の至る所に 、 ~の中全部に

Las campanas pueden escucharse a través de toda la ciudad.
その鐘は町中に響き渡る。

とり行う、取り掛かる

locución verbal (計画通り)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La reunión se llevará a cabo.

~しようと思う、~をしようと試みる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Llevaremos a cabo el proyecto en el menor tiempo posible.

未完成[未解決]の部分[問題]

locución nominal masculina (figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los directores de la compañía tienen otro cabo suelto que atar antes de anunciar la fusión.

やり遂げる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
No va a ser fácil pero lo llevaremos a cabo.

~を実行する、実施する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El ejército va a llevar a cabo una invasión mañana.

スペイン語を学びましょう

スペイン語caboの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

caboの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。