スペイン語のordenはどういう意味ですか?

スペイン語のordenという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのordenの使用方法について説明しています。

スペイン語ordenという単語は,命令 、 指令 、 指揮, 命令 、 指示, 順序 、 順番 、 序列, 整列 、 並び 、 整頓, 体制 、 仕組み 、 つくり, 秩序 、 規律 、 法制 、 治安, 法令, 集団、社会、同盟, 宗教団, 目, 柱式、様式, 注文 、 オーダー, 命令 、 指令, 命令、令状, 奨励、勧め, 整然とした状態、こぎれいさ, 命令、指令, 命令, 命令、指示, 指令、命令, 共同体, 順序 、 順番 、 筋道, 命令, (政府からの)布告、政令, 認可、許可、裁可, こぎれいさ、整然, 委任 、 負託, コマンド 、 命令 、 指令, 差止命令, 礼状 、 召喚状, 戒律、命令, 連続して, 時系列で, 召喚状、出廷命令書, 主勲章, ~をまっすぐにする, 時系列で, …を…と入れ替える, …の順番をそろえる, ビクトリア・アルバート勲章, 整理する, 整理する, 準備万全で, アルファベット順に[で], 逆に、反対に, アルファベット順に, 整頓されて、整理されて, 準備万端で, 議題に予定されて, 決まった順番に, ~に支払う, 委任 、 委託, 命令 、 指令, 予定、タスク、するべきこと, 法執行者, アルファベット順に配列する人, 法と秩序, 逮捕状, 騒動、騒乱, 商品券, 番号順、数字順, 戦闘序列、戦力組成, 継承順位, 会議の議題, つつき順位, 僧院, 出頭命令, 仮勘定, 裁判所命令, 注文書、発注書, 自動振替の依頼, 悪酔い, 混沌とした物を調整する事, 差し止めによる救済, 商品券, 自然の法則に従った秩序ある系としての自然界, フランシスコ会, 保護命令, 社会秩序、社会の階層構造, 外出禁止令, 命令する、指示する, 令状を発布する, 禁止命令を出す, ~を順位付ける、~を階層によって体系化する, 身辺の整理をする, ~を整頓する、~を片づける, アルファベット順の, 時代の風潮[流れ、動向], 修道院, 自己集合, きちんとそろえる 、 きちんとする 、 整頓するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ordenの意味

命令 、 指令 、 指揮

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿De quién son esas órdenes?
これは、だれの命令だ?

命令 、 指示

nombre femenino (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La orden del general fue lanzar el ataque inmediatamente.
将軍の命令は、直ちに攻撃せよというものだった。

順序 、 順番 、 序列

nombre masculino (順)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Enumeró sus nombres en orden alfabético.
彼は彼らの名前をアルファベット順に並べた。

整列 、 並び 、 整頓

nombre masculino (整えられていること)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Estos libros están en algún orden en particular?
これらの本は何か特別な並びになっていますか?

体制 、 仕組み 、 つくり

nombre masculino (社会の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La Segunda Guerra Mundial trajo consigo un nuevo orden mundial.
第2次大戦は国際社会の新しい体制を作った。

秩序 、 規律 、 法制 、 治安

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sociedad no puede funcionar sin orden.
社会は秩序なしには機能しない。

法令

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por orden del Rey, los prisioneros fueron liberados.

集団、社会、同盟

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ingresó en una orden de francmasones.

宗教団

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
San Francisco fundó una orden de frailes con su nombre en 1209.

nombre masculino (biología) (生物の分類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los zorros y los osos son del mismo orden pero no de la misma familia.

柱式、様式

nombre masculino (arquitectura) (建築)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El libro tiene fotos del orden Dórico, Jónico y Corintio.

注文 、 オーダー

(レストラン等の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿El camarero ya ha tomado su pedido?
ウエイターは注文を取りに来ましたか?

命令 、 指令

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El general les dio a sus tropas la orden de retirarse.

命令、令状

(judicial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se emitió una orden para recuperar los vehículos.

奨励、勧め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A la orden del comandante las tropas entraron en acción.

整然とした状態、こぎれいさ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

命令、指令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

命令

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al soldado no le sorprendió la orden de limpiar todos los barracones.

命令、指示

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mejor sigue las órdenes de tu padre.

指令、命令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Seth ingresó una orden en la computadora.

共同体

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La orden (or: congregación, hermandad) de frailes franciscanos viven juntos.

順序 、 順番 、 筋道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El accidente pasó tan rápido que, más tarde, a Jane le costó bastante recordar con exactitud la secuencia de eventos.

命令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mandato del rey fue que los traidores fueran ejecutados sin juicio.

(政府からの)布告、政令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El presidente emitió un edicto para deportar a todos los inmigrantes ilegales.

認可、許可、裁可

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

こぎれいさ、整然

(habitación) (部屋など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La limpieza de la casa de mi vecino es impresionante.

委任 、 負託

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gobierno tenía un mandato claro para tratar con la contaminación en el país.

コマンド 、 命令 、 指令

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En programación, un comando significa decirle al ordenador lo que tiene que hacer.

差止命令

(legal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

礼状 、 召喚状

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El juez dictó una orden judicial para arrestar al sospechoso.

戒律、命令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

連続して

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El carnicero llamó a los números secuencialmente.

時系列で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Los niños aprendieron a recitar los nombres de los reyes y reinas de Inglaterra cronológicamente.

召喚状、出廷命令書

(被告に対する)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La testigo recibió una citación para presentarse al juicio.

主勲章

(sigla) (英軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ted recibió una DSO por su valentía durante la guerra.

~をまっすぐにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Jeremy se enderezó la corbata.

時系列で

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

…を…と入れ替える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…の順番をそろえる

(文書)

Denise ordenó y archivó los documentos.

ビクトリア・アルバート勲章

(sigla) (英国)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

整理する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Después de la muerte, su hijo arregló sus asuntos.
彼の死後、息子たちが残務を整理した。

整理する

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella enderezó sus asuntos.
彼女は身辺を整理した。

準備万全で

Estoy preparado para pelear si es necesario, no dejaré que dañen a mi familia.

アルファベット順に[で]

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

逆に、反対に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Hizo la lista de los nombres al revés, no alfabéticamente.
彼女は名前をアルファベット順でなく逆に羅列した。

アルファベット順に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los fueron llamando en orden alfabético.

整頓されて、整理されて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por favor, dejen las cartas en orden.

準備万端で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El artista puso todo en orden y empezó una nueva pintura.

議題に予定されて

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
El comité puso el asunto de la falta de aire acondicionado en orden del día para la reunión de verano.

決まった順番に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~に支払う

expresión (小切手になどに記載された金額)

委任 、 委託

(職務・任務の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

命令 、 指令

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ejército actuó por una orden judicial del gobierno. // El estado ha emitido una orden judicial.

予定、タスク、するべきこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El orden del día para hoy incluye archivar documentos y reunirse con dos clientes.

法執行者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

アルファベット順に配列する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

法と秩序

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El gobierno envió tropas para que restablezcan la ley y el orden en lugares donde había estallado la violencia.

逮捕状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Giraron una orden de captura contra el jefe de la banda.

騒動、騒乱

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

商品券

locución nominal femenina (AR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El ganador recibió una orden de compra de $50.

番号順、数字順

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor liste sus preferencias en orden numérico.

戦闘序列、戦力組成

locución nominal masculina (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El Orden de Batalla es la identificación, efectivos, línea de mando, y disposición de las personas y unidades de una fuerza militar.

継承順位

locución nominal masculina (地位・ポジション)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Desconozco completamente el orden sucesorio de la Corona de España.

会議の議題

locución nominal femenina (formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El orden del día siempre empieza con el saludo a la bandera en nuestra escuela. ¡Vamos! ¡Vamos! Pasemos lista y vayamos directamente al orden del día.

つつき順位

(鳥社会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi primer tarea en la oficina fue hacer el té; estaba en la base del orden piramidal.

僧院

locución nominal femenina (キリスト教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los Benedictinos son una orden religiosa muy antigua.

出頭命令

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

仮勘定

locución nominal femenina (contabilidad)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

裁判所命令

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiene que pagar la manutención del hijo por mandato judicial.

注文書、発注書

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hemos recibido la orden de compra y despacharemos los productos inmediatamente.

自動振替の依頼

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy compraré una orden de pago para enviarle dinero a mi hija en Francia.

悪酔い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estuvo preso en varias oportunidades por ebriedad y alteración del orden público.

混沌とした物を調整する事

expresión (figurado)

差し止めによる救済

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

商品券

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自然の法則に従った秩序ある系としての自然界

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランシスコ会

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

保護命令

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

社会秩序、社会の階層構造

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El capitalismo propone un orden social incompatible con el que propone el anarquismo.

外出禁止令

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

命令する、指示する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El general dio una orden para que sus hombres se prepararan para el combate.

令状を発布する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

禁止命令を出す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La celebridad estuvo aliviada cuando el juez emitió una orden restrictiva contra su acosador.

~を順位付ける、~を階層によって体系化する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

身辺の整理をする

locución verbal (figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tendrás que poner la casa en orden antes de embarcarte en un proyecto tan ambicioso.
大規模な計画に着手する前に身辺の整理をしないとね。

~を整頓する、~を片づける

locución verbal

Finalmente llega alguien a poner un poco de orden en el gobierno.

アルファベット順の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El orden alfabético se modificó hace unos años, las palabras que empiezan con ch y ll no van separadas sino en la c y la l respectivamente.

時代の風潮[流れ、動向]

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El pesimismo parece que está a la orden del día por aquí.

修道院

locución nominal femenina (monjas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las Clarisas son una orden religiosa muy conocida en España.

自己集合

locución nominal masculina (生物学、化学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きちんとそろえる 、 きちんとする 、 整頓する

locución adverbial (秩序立てて並べる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dame un minuto para que pueda poner estos papeles en orden.
これらの書類をきちんとそろえるために少し時間をください。

スペイン語を学びましょう

スペイン語ordenの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ordenの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。