スペイン語のpeligroはどういう意味ですか?
スペイン語のpeligroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpeligroの使用方法について説明しています。
スペイン語のpeligroという単語は,危険 、 危機 、 脅威, 危険, 危険 、 危機 、 危難, 危険性[度], 危険 、 危険性 、 危機, 危険要素, 災難、困窮, 警告, 危険、キケン、あぶない, 厄介者、迷惑な人, 危険性, ~を危険にさらす、〜を危うくする, ~を危険にさらす 、 危うくする, 絶滅寸前の、絶滅の危機に瀕した、存続が危ぶまれる, 危機に瀕して, 危険を逃れる, 危険を脱した, 安全に, 危険にさらされている, 危険にさらされて、危険に瀕して, ~の危険がある, バイオハザード、生物学的有害[危険]物質, 隠れた危険、疑ってもいなかった(思いもよらない・気のつかない)リスク, 危険標識、危険信号, 危険区域、危険地帯, 危険信号、警告表示, 絶滅に瀕した動植物、絶滅の危険にさらされた種, 深刻な危機, 中国人、東洋人, ~を危険にさらす, 命の危険を冒す, ~を危険にさらす, 絶滅の危機にさらされた, 安全に, ~を絶滅の危機にさらす, ~を危険にさらす、危うくする, 消えつつある, 脅威, 行き詰った 、 不況な, もう大丈夫、峠を越すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語peligroの意味
危険 、 危機 、 脅威nombre masculino (危険にさらされた状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El soldado ignoró el peligro palpable y cruzó la línea de fuego. 兵士は危険が迫っているにもかかわらず最前線に出た。 |
危険
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El hielo es un peligro importante en las rutas en esta época del año. この季節、氷は深刻な道路上の危険だ。 |
危険 、 危機 、 危難(差し迫った) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La ruta de trekking era difícil y llena de peligros. |
危険性[度]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
危険 、 危険性 、 危機(危険の元になるもの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ella siempre ignoró el peligro de caminar sola de noche. 彼女はいつも夜一人で歩く危険(or: 危険性)を無視している。 |
危険要素
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Siempre hay algo de peligro cuando empiezas un nuevo negocio. ビジネスを始めるときには、かならずなんらかの危険要素があるものだ。 |
災難、困窮nombre masculino (困難な時・状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Las naciones más ricas ayudaron al país cuando corría peligro. 豊かな国々が、災難(or: 困窮)に見舞われたこの国に助けを差し伸べた。 |
警告
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El letrero en la parte trasera del camión decía «Peligro: carga ancha». |
危険、キケン、あぶないinterjección (標識) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) No vayas más allá del letrero de "¡Peligro!" |
厄介者、迷惑な人(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El payaso de la clase es una amenaza y deberían expulsarlo. そのクラスのふざけ役は問題児で、退学させるべきだ。 |
危険性
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を危険にさらす、〜を危うくする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Karen arriesgó su carrera para ayudar a un amigo. |
~を危険にさらす 、 危うくする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
絶滅寸前の、絶滅の危機に瀕した、存続が危ぶまれる(種) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El rinoceronte negro está en peligro de extinción. |
危機に瀕してlocución adjetiva El alpinista continuó el asenso, sin darse cuenta de que estaba en peligro. |
危険を逃れる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El zorro estaba a salvo después de nadar al otro lado del río. |
危険を脱したlocución adjetiva (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Aunque el paciente todavía seguía enfermo, ya estaba fuera de peligro. |
安全に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Louis comprobó que el remolque estaba enganchado de forma segura al coche. |
危険にさらされている
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El futuro del centro comunitario está en riesgo debido a los recortes en el gasto gubernamental. |
危険にさらされて、危険に瀕してlocución adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Los icebergs ponen en peligro la navegación. |
~の危険があるlocución preposicional Si caminas por el medio de la carretera, te pones en peligro de que te atropelle un auto. |
バイオハザード、生物学的有害[危険]物質
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
隠れた危険、疑ってもいなかった(思いもよらない・気のつかない)リスク
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Bucear en pozos naturales conlleva el peligro oculto de chocar contra una roca. 自然のプールに飛び込むのは、水中の岩に激突するという思いもよらないリスクがある。 |
危険標識、危険信号nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los nadadores ignoraron las claras señales de peligro. 水泳を行っていた人々は、はっきりと示されていた危険標識を無視した。 |
危険区域、危険地帯nombre femenino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
危険信号、警告表示
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ignoró todas las señales de peligro y siguió adelante de todas formas. |
絶滅に瀕した動植物、絶滅の危険にさらされた種locución nominal femenina (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los tigres son una especie en peligro de extinción. |
深刻な危機
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
中国人、東洋人(ofensivo) (無礼な表現) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を危険にさらすlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El político puso su carrera en peligro al tener una aventura. |
命の危険を冒す
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Cuando conduces tan rápido arriesgas tu vida. |
~を危険にさらすlocución verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) No pongas en peligro al niño dejándolo solo todo el día. |
絶滅の危機にさらされたlocución adjetiva (植物・動物の種) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) El león asiático está en peligro de extinción. |
安全に
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) A pesar de la niebla, Patricia llegó a casa sin problemas. |
~を絶滅の危機にさらす(種属) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La pérdida de su hábitat ha puesto en peligro de extinción muchas especies de mariposas. |
~を危険にさらす、危うくする(物事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) El fallo ha puesto en peligro nuestros planes de desarrollar la propiedad. |
消えつつある(存在が) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Alison habla una lengua en peligro de extinción. アリソンは消えつつある言語を話す。 |
脅威
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El malhechor era considerado como una amenaza para la sociedad. その犯罪者は社会への脅威であるとみなされた。 |
行き詰った 、 不況な(産業など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La ciudad en apuros vio cerrar esta semana otra fábrica. |
もう大丈夫、峠を越すlocución adverbial |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のpeligroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
peligroの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。