O que significa cheval em Francês?
Qual é o significado da palavra cheval em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cheval em Francês.
A palavra cheval em Francês significa cavalo, cavalo, cavalo-vapor, cavalo, cavalo, andar a cavalo, de salto, andar a cavalo, cavalo, minucioso, Shire, cavalo não-domado, sentar-se com as pernas abertas, cruzar, cavalo velho, de um cavalo, A cavalo dado não se olha os dentes, lombo, ferradura, rabo de cavalo, pessoa insistente, pessoa persistente, burro de carga, cavalo de corrida, coche, cavalo, carretão, cavalo palomino, cavalo malhado, cavalo que puxa carroça, cavalo de pau, carne de cavalo, pele de cavalo, cavalo malhado, cavalinho de balanço, Cavalo de Tróia, cavalo selvagem, cavalo de porte, cavalgada, tonga, cavalo de guerra, escarranchado, , fazer hipismo, fazer hipismo, a cavalo, cavalo de batalha, charrete, couro de cavalo, cavalo de hipismo, jogo da ferradura, pangaré, cavalo de corrida na lama, de crina, ao longo, escanchado, árabe, baio, cabresto, buçal, cavalo de Troia, jóquei, de couro de cavalo, culote, cavalo baio, cavalo de sela, empacador, salto sobre a mesa, ferradura, novato, corrida de cavalos, cavalo velho, animal de carga, cavalo de aluguel, passeio a cavalo, ferradura, atropelar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra cheval
cavalonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Beaucoup de cowboys montaient à cheval. Muitos vaqueiros andavam a cavalo. |
cavalonom masculin (mâle) (cavalo, macho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le cheval s'accoupla avec la jument. |
cavalo-vapor(física) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Preciso de um novo cavalo com rodas para ajudar a puxar a carruagem. |
cavalo(Gym : agrès) (aparelho ginástica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
andar a cavalo(atividade) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) J'adore l'équitation mais je suis courbatu après. Eu adoro andar a cavalo, mas meus músculos doem depois. |
de salto
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
andar a cavalo(atividade) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Un de mes activités préférées en été était de faire de l'équitation. Uma das minhas atividades de verão favoritas é andar a cavalo. |
cavalonom masculin (Gymnastique) (ginástica olímpica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Son agrès préféré en gymnastique est le cheval d'arçons. |
minucioso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
Shire(race de cheval, anglicisme) (raça de cavalo para o trabalho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'entreprise possède plusieurs shires de trait qu'elle utilise comme publicité. |
cavalo não-domado
|
sentar-se com as pernas abertas(une moto, un vélo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) O jovem virou a cadeira e sentou-se com as pernas abertas. |
cruzar(une rivière) (brecha, vão etc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un pont enjambait la gorge. Uma ponte cruzava o desfiladeiro. |
cavalo velho(populaire : cheval) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Le fermier est arrivé en ville sur son vieux canasson. O fazendeiro andou com o pangaré pela cidade. |
de um cavalo
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
A cavalo dado não se olha os dentes
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
lombonom masculin (costas de um cavalo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tu t'y rendras plus rapidement à dos de cheval qu'en voiture. |
ferraduranom masculin (de cavalo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ma mère a accroché un fer à cheval au-dessus de la porte pour porter bonheur. |
rabo de cavalonom féminin (estilo de cabelo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Les cuisiniers avec de longs cheveux devaient porter une queue de cheval pour travailler. |
pessoa insistente, pessoa persistente
Maddy est très à cheval sur les règles et n'acceptera jamais de tricher. |
burro de carga
|
cavalo de corridanom masculin |
cochenom féminin (hist.; tipo de carruagem) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalonom masculin (manso e lento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
carretãonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalo palomino
|
cavalo malhadonom masculin |
cavalo que puxa carroça
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
cavalo de paunom masculin (brinquedo infantil) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
carne de cavalo
|
pele de cavalonom masculin |
cavalo malhadonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalinho de balançonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quand j'étais jeune, je passais des heures sur mon cheval à bascule. |
Cavalo de Tróianom masculin (Mythologie) Les soldats grecs étaient cachés dans le ventre du cheval de Troie. |
cavalo selvagemnom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalo de portenom masculin (raça de cavalo grande) |
cavalgadanom féminin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
tonganom féminin (veículo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cavalo de guerranom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
escarranchado(com uma perna de cada lado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le cavalier était assis à califourchon sur un cheval marron. |
Le garçon faisait l'idiot, à califourchon sur la barrière. |
fazer hipismo
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
fazer hipismo
Les touristes qui séjournent au ranch auront l'occasion de faire de l'équitation. |
a cavalolocution adverbiale (nas costas dum cavalo) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il y avait quatre hommes à cheval, et l'un des chevaux tirait un chariot. |
cavalo de batalha(cavalo: corcel de combate) La tapisserie représente des cavaliers qui montent des chevaux de bataille. |
charretenom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
couro de cavalonom masculin |
cavalo de hipismonom masculin (salto de obstáculos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
jogo da ferraduranom masculin (jeu d'adresse) Les hommes ont bu de la bière et joué au lancer de fer à cheval dans le jardin. |
pangarénom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalo de corrida na lamanom masculin (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
de crinalocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ao longo(posição) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La vaste chaîne de montagnes se trouve à cheval sur la frontière de deux États. |
escanchadolocution adverbiale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
árabenom masculin (cavalo da Arábia) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
baionom masculin (cavalo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cabresto, buçalnom masculin (literal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalo de Troia(Informatique) (vírus de computador) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
jóqueinom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
de couro de cavalolocution adjectivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
culotenom féminin (graisse) (gordura localizada nos quadris) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalo baionom masculin Fiona a misé sur le cheval bai pour la grande course. Fiona fez uma aposta no cavalo baio na corrida principal. |
cavalo de selanom masculin (usado para puxar carruagem) |
empacadornom masculin (animal) (cavalo, burro, etc.) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
salto sobre a mesanom masculin (discipline de gymnastique) (BRA, ginástica olímpica) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
ferraduranom masculin (pour chevaux) (cavalo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le cheval a besoin de nouveaux fers. Appelez le forgeron. |
novatonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'est un cheval qui n'avait gagné aucune course et qui obtiendrait peu de paris à l'occasion de sa première course. O cavalo era novato e não recebeu muitas apostas em sua primeira corrida. |
corrida de cavalosnom masculin (Austrália, gíria) |
cavalo velhonom masculin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'agriculteur attela la charrue au vieux cheval et partit travailler. |
animal de carganom masculin |
cavalo de aluguelnom masculin (BRA) |
passeio a cavalonom féminin (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ferraduranom masculin (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Os cavalos são calçados com ferraduras de alumínio para corrida. |
atropelar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cheval em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de cheval
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.