O que significa d em Inglês?

Qual é o significado da palavra d em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar d em Inglês.

A palavra d em Inglês significa D, D, ré, 2D, 2D, 3D, 3D, modelo 3D, modelo 3D, d.C., CCD, encarregado de negócios, obra prima, a seguir, golpe, golpe de estado, Dia D, dia D, data de nascimento, você, promotor público, DC, DO, Departamento de Assuntos de Veteranos de Guerra, ele poderia, ele tinha, canapé, tira-gosto, pepino, eu seria, eu estaria, eu gostaria, eu tinha, eu havia, Adoraria!, carteira de identidade, sonho não enche barriga, seria, tinha, Costa do Marfim, maitre d', maitre, maitre d', sem data, objeto de arte, PhD, PhD, PhD, doutorando, Q.E.D, P&D, pesquisa e desenvolvimento, razão de ser, recebido, RD, recebido, ela deveria, ela tinha, refeição a preço fixo, , , vitamina D, Washington, iríamos, tínhamos, como ele se chama?, como se chama?, quem iria, quem, seria, tinha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra d

D

noun (4th letter of alphabet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Does your surname start with a T or a D?
Seu sobrenome começa com T ou D?

D

noun (school grade: low pass) (nota de 60% - 69%)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When I got a D in physics my dad really blew up.
Quando fiquei com um D em física o meu pai realmente explodiu.

noun (musical note: re) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The first note in the fourth measure should be "D."
A primeira nota no quarto compasso deve ser um ré.

2D

plural noun (abbreviation (two dimensions) (abreviatura, duas dimensões)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

2D

adjective (abbreviation (film: monoscopic) (filme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

3D

noun (abbreviation (three dimensions) (abreviatura, três dimensões)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

3D

adjective (abbreviation (film: stereoscopic) (abreviatura, filme, três dimensões)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

modelo 3D

noun (abbreviation (maquette)

modelo 3D

noun (abbreviation (computer simulation) (simulação de computador)

d.C.

adverb (Latin, initialism (anno domini: year) (abreviatura: depois de Cristo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The Roman Emperor Domitian ruled Britain briefly in 271 AD.
O Imperador romano Domiciano governou o Reino Unido brevemente em 271 d.C.

CCD

noun (initialism (Centers for Disease Control) (Centros de Controle de Doenças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encarregado de negócios

noun (Gallicism (diplomatic official) (diplomata responsável pelo posto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

obra prima

noun (French (masterpiece)

a seguir

adjective (written (continued below, on the next page)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

golpe

noun (Gallicism, abbreviation (coup d'état) (militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The opposition faction staged a coup, unseating the elected president. The general became dictator through a coup d'etat.
A facção oposta realizou um golpe, depondo o presidente eleito. O general se tornou um ditador através de um golpe de estado.

golpe de estado

noun (Gallicism (violent seizure of power)

The President of Egypt was ousted in a coup d'état in 2013.

Dia D

noun (historical (WWII invasion day) (histórico: Segunda Guerra Mundial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dia D

noun (figurative (date when [sth] important begins) (figurado: data importante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

data de nascimento

noun (written, abbreviation (date of birth) (sigla)

você

contraction (colloquial, abbreviation (do you) (forma interrogativa)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
D'you think you could help me?

promotor público

noun (US, initialism (district attorney)

The DA is closely following the case.

DC

noun (initialism (District of Columbia) (abreviatura, Distrito de Colúmbia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Washington, DC is home to the White House.

DO

adjective (initialism (patient: dead on arrival) (abrev declaração de óbito)

Unfortunately, the victim in the accident was DOA.

Departamento de Assuntos de Veteranos de Guerra

noun (US, abbreviation (Department of Veterans Affairs)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ele poderia

contraction (colloquial, abbreviation (he would)

Wayne hates living in this town; he'd do anything to leave.

ele tinha

contraction (colloquial, abbreviation (he had)

When Gavin's ankle started to swell, he realised he'd broken it.

canapé, tira-gosto

noun (French (food: appetizer) (aperitivo leve servido antes da refeição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
If you fill up on hors d'oeuvres, you will have no room left for dinner

pepino

noun (informal, dated (difficult situation) (figurado, informal, datado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it?

eu seria, eu estaria, eu gostaria

contraction (colloquial, abbreviation (I would)

I'd like to get married this year.
Eu gostaria de me casar neste ano.

eu tinha, eu havia

contraction (colloquial, abbreviation (I had)

I'd been to France before, but this was the first time I'd visited Paris.
Eu havia estado na França antes, mas esta foi a primeira vez que visitei Paris.

Adoraria!

interjection (enthusiastic yes)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Would you like to go out for a drink?" "I'd love to."

carteira de identidade

noun (informal, abbreviation (identity card)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You'll need to show your ID card to get in.

sonho não enche barriga

expression (it's useless to wish for things) (é inútil desejar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

seria

contraction (colloquial, abbreviation (it would)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
I think it'd be better if you left.

tinha

contraction (colloquial, abbreviation (it had)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Sorry I shouted at you last night; it'd been a long day at work, and I was tired.

Costa do Marfim

noun (country in West Africa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

maitre d', maitre

noun (Gallicism, abbreviation (restaurant's head waiter) (chefe dos garçons)

maitre d'

noun (Gallicism, abbreviation (hotel manager) (gerente de hotel)

sem data

noun (written, abbreviation (no date)

objeto de arte

noun (often plural, Gallicism (three-dimensional work of art) (de arte plástica)

That isn't just a jumble of trash; I paid good money for that objet d'art.

PhD

noun (abbreviation (degree: Doctor of Philosophy) (BRA, abreviatura, título de doutorado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
From what institution did you get your PhD?

PhD

noun (colloquial, abbreviation (doctorate degree course) (BRA,título de curso de doutorado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He's doing a PhD at Loughborough.

PhD

noun (abbreviation (holder of a doctorate degree) (BRA, abreviatura, título acadêmico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The keynote speaker is Rachel Fine, PhD.

doutorando

noun (abbreviation (person studying for doctorate)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Q.E.D

expression (Latin, initialism (quod erat demonstrandum) (latim, abreviatura)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

P&D, pesquisa e desenvolvimento

noun (abbreviation (research and development) (negócios)

My brother works in R&D at a large company in Silicon Valley.

razão de ser

noun (reason for being)

I sometimes think that eating is his raison d'être.

recebido

adjective (written, abbreviation (received)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

RD

noun (US, NZ, initialism (rural delivery) (sigla, entrega rural)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recebido

adjective (xx (received)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ela deveria

contraction (colloquial, abbreviation (she would)

Vicky is very blunt; if she didn't like you, she'd say so, believe me!

ela tinha

contraction (colloquial, abbreviation (she had)

When I bumped into Lucie, she'd been on holiday and was very tanned.

refeição a preço fixo

noun (French (set meal at fixed price)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

contraction (colloquial, abbreviation (they would)

Elsa was running late for the meeting with her clients and wasn't sure if they'd still be there.
forma contraída de "eles/elas iriam".

contraction (colloquial, abbreviation (they had)

The teacher was fed up with his students; they'd been lazy and uncooperative all day.
forma contraída de "eles/elas tinham" + verbo no particípio.

vitamina D

noun (organic nutrient) (nutriente orgânico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The body produces vitamin D when exposed to sunlight.

Washington

noun (capital of USA) (capital dos Estados Unidos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Washington is the capital of the USA.

iríamos

contraction (colloquial, abbreviation (we would) (ir: futuro do pretérito)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
I knew we'd be in trouble if we arrived late.

tínhamos

contraction (colloquial, abbreviation (we had) (ter: pretérito imperfeito)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
By seven o'clock we'd got everything ready for the party.

como ele se chama?

noun (informal (used in place of [sb]'s name) (informal: no lugar do nome de alguém)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I saw what-d'you-call-him the other day.

como se chama?

noun (informal (something) (informal: alguma coisa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

quem iria

contraction (colloquial, abbreviation (who would)

Who'd want a job like that? Who'd be able to afford to buy such an expensive pair of shoes?

quem

contraction (informal, abbreviation (who did)

Who'd you say that man was?

seria

contraction (colloquial, abbreviation (you would)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
You'd be silly to quit such a great job.

tinha

contraction (colloquial, abbreviation (you had)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
When I first met you, you'd just graduated from university.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de d em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de d

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.