O que significa distinction em Francês?

Qual é o significado da palavra distinction em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar distinction em Francês.

A palavra distinction em Francês significa requinte, honraria, discriminação, distinção, distinção, diferença, separação, eminência, superioridade, excelência, diferenciação, linha divisória, eminência, distinção, prêmio, indiscriminadamente, diferença sutil, distinguir entre, diferenciar, sutileza capciosa, discriminar, diferenciar, diferenciar, distinguir, sem classe, monograma, ganhar um monograma. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra distinction

requinte

(refinado, sofisticado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

honraria

(récompense)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La distinction a été remise par la Reine.
A honraria foi concedida pela rainha.

discriminação, distinção

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le télescope offre un niveau de distinction élevé.
Este telescópio permite um nível bem maior de discriminação.

distinção, diferença

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quelle est la différence entre un professeur associé et un assistant professeur ?
Qual é a diferença entre professor adjunto e professor auxiliar?

separação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

eminência, superioridade, excelência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sa supériorité vocale technique la différencie des autres.
Sua excelência em técnica vocal a diferencia dos outros.

diferenciação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sa distinction de sons très semblables est excellente.
A diferenciação entre sons bastante similares traçada por ele é excelente.

linha divisória

La frontière est vraiment mince entre le génie et la folie.

eminência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

distinção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

prêmio

(BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le réalisateur a reçu une récompense (or: distinction) spéciale pour ses réussites cinématographiques.

indiscriminadamente

locution adverbiale (aleatoriamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

diferença sutil

nom féminin (diferença mínima, nuance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

distinguir entre

locution verbale

Je ne fais pas la distinction entre le noir et le marron foncé.

diferenciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les enfants apprennent à faire la différence entre les sons des langues qu'ils entendent.
Crianças aprendem a diferenciar todos os sons que ouvem em qualquer língua.

sutileza capciosa

nom féminin

discriminar

(distinction) (diferenciar entre)

Il est difficile de faire la distinction entre les cellules individuelles.
É difícil discriminar entre as células individuais.

diferenciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La plupart des Anglais ne savent pas faire la différence entre l'accent du Yorkshire et celui du Lancashire.

diferenciar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il peut être difficile de faire la différence entre une grosse crise de panique et une crise cardiaque.

distinguir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est incapable de distinguer une fleur d'une mauvaise herbe.
Ele não distingue entre uma flor e uma erva daninha.

sem classe

locution adjectivale (société,...)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

monograma

nom féminin (Sports) (premiação esportiva escolar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a eu une distinction honorifique pour sa performance dans l'équipe de basket.
Ele recebeu um monograma por sua jogada no time de basquete.

ganhar um monograma

verbe pronominal (prêmio esportivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il s'est vu décerner une distinction honorifique en basket au lycée.
Ele ganhou um monograma no basquete no ensino médio.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de distinction em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.