O que significa douce em Francês?

Qual é o significado da palavra douce em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar douce em Francês.

A palavra douce em Francês significa doce, doce, insular, submisso, tímido, ameno, brando, suave, mudo, silencioso, calado, dúlcido, fofinho, comportado, macio, suave, macio, suave, melodioso, gradual, moderado, manso, felpudo, fofo, macio, melosa, gentil, baixo, ameno, moderado, suavizado, abrandado, apagado, agradável, doce, meigo, agradável, baixo, leve, baixo, agradável, sem sal, suave, suave, manso, dócil, suave, escorregadio, ameno, suave, dócil, amável, suave, gentil, leve, suave, suave, gentil, estival, calmo, tranquilo, peludo, brando, sedoso, macio, suave, melífluo, doce, suave, sair à francesa, desvalorizar, agridoce, mais suave, de água doce, ocultamente, querido, droga recreativa, tartaruga fluvial, Blue Point, marinheiro de água doce, água doce, lago de água doce, inclinação leve, vida boa, voz suave, água mole, gravação em aço, batata doce, molho agridoce, medicina alternativa, medicina alternativa, pérola de água doce, droga leve, disciplina com carinho, relaxar, ir devagar com, esgueirar-se, agridoce, de água doce. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra douce

doce

adjectif (eau) (água não salobra)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cet aquarium est rempli d'eau douce, et non d'eau salée.
O tanque de peixes está cheio de água doce e não de água salobra.

doce

(figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La tendre épouse de Peter l'a réconforté lorsqu'il a perdu son emploi.
A doce esposa de Peter o confortou quando ele perdeu o emprego.

insular

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Linda é uma especialista em arte insular da Irlanda e da Grã-Bretanha.

submisso, tímido

(tímido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O prisioneiro submisso aceitou caladamente.

ameno, brando, suave

adjectif (agradável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'était une douce soirée d'été, nous nous sommes donc assis dans le patio.

mudo, silencioso, calado

(voix) (fala)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'intervenant réservé parlait d'un voix douce (or: à voix basse).

dúlcido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fofinho

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

comportado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

macio

adjectif (textile) (textura fina)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'aime la soie parce que c'est doux.
Gosto desta seda porque é muito macia.

suave, macio

(surface, tissu, lèvres, cheveux,...) (superfície, não áspero)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce tissu est si doux et lisse.
Este tecido é tão suave e liso.

suave

adjectif (nourriture) (gosto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les piments étaient assez doux mais Sarah ne les aimait pas quand même.
As pimentas chili eram razoavelmente suaves, mas Sara não gostou delas ainda assim.

melodioso

adjectif (musique, son) (música)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le groupe de jazz a joué un morceau doux.
O clube de jazz tocou uma canção melodiosa.

gradual, moderado

adjectif (pente) (que não é súbito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Essayez les pentes douces si vous portez de nouvelles bottes.

manso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La réceptionniste timide avait peur de dire ce qu'elle pensait.

felpudo, fofo, macio

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mary caressa la douce fourrure du chat.
Mary acariciou o pelo felpudo do gato.

melosa

adjectif (voix) (voz, palavras)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gentil

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le doux sourire de Catherine a mis tout le monde dans sa poche.
O sorriso gentil de Catherine fazia com que todos gostassem dela.

baixo

(som)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oscar a une voix douce (or: Oscar parle doucement). J'écoutais le doux murmure du ruisseau en fond.
Oscar tem uma voz baixa. Eu ouvia o murmúrio baixo do riacho ao fundo.

ameno, moderado

(temps, climat) (clima)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le climat est généralement doux au printemps.
O clima está normalmente ameno na primavera.

suavizado, abrandado, apagado

(couleur) (cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

agradável, doce

(son)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'orchestre a joué une douce mélodie.
A banda tocava uma melodia doce.

meigo

adjectif (pessoa, maneira)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tim était une personne très douce avec qui il était facile de s'entendre.
Tim era uma pessoa meiga e fácil de se lidar.

agradável, baixo

adjectif (son, musique) (som)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le restaurant jouait de la musique douce.
O restaurante tinha música agradável tocando ao fundo.

leve

adjectif (drogue) (droga)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La marijuana est considérée comme une drogue douce.
Maconha é considerada uma droga leve.

baixo

adjectif (feu) (fogo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cuis les légumes à feu doux.
Cozinhe os vegetais em fogo baixo.

agradável

(climat) (temperatura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le doux climat de la Californie attire beaucoup de monde.
O clima agradável da Califórnia atrai muita gente.

sem sal

adjectif (eau)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La ville était chanceuse d'être naturellement approvisionnée en eau douce.
A cidade foi abençoada com uma água naturalmente sem sal.

suave

adjectif (Phonétique : c, g) (fonética)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le "c" doux en anglais est prononcé comme un "s"
O "c" suave do inglês é pronunciado como um "s".

suave

adjectif (Phonétique : voyelle) (fonética)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Certaines voyelles sont douces et d'autres sont dures.
Algumas vogais são suaves e outras não.

manso, dócil

adjectif (sem força, esporte)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le batteur fit une frappe douce.

suave

adjectif (Phonétique : p,t, f,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tous les vers du poème finissent par des sons consonantiques doux.
Todas as linhas do poema acabam com sons consonantais suaves.

escorregadio

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le galet semblait frais et doux au toucher d'Anton.

ameno

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le temps était doux et n'a pas gâché le voyage.
O tempo estava ameno e não estragou a viagem.

suave

(couleur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La chambre était décorée dans des couleurs douces.
O cômodo era decorado com cores suaves.

dócil, amável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

suave, gentil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La douce voix de Zak a calmé le chien effrayé.
A voz gentil de Zak acalmou o cachorro assustado. A mãe repreendeu gentilmente o filho.

leve, suave

adjectif (pente) (encosta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Au fond du jardin, une pente douce mène au champ.
No fundo do jardim, um declive suave leva ao campo.

suave

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O pepino é frequentemente usado em produtos de limpeza porque é um adstringente suave.

gentil

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fred était quelqu'un de gentil apprécié de tous.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Não tenha medo do nosso cachorro. Ele é grande mas é muito manso.

estival

(tempo: brando)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

calmo, tranquilo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mon père était un homme d'humeur égale qui n'élevait jamais la voix.

peludo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette grosse couverture duveteuse rose était la préférée de mon chien.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Parker curvou-se para afagar o gatinho peludo.

brando

adjectif (temps)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sedoso, macio, suave

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

melífluo, doce, suave

(som: agradável)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

sair à francesa

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Odeio me despedir de todo mundo no fim de uma festa, por isso geralmente saio à francesa.

desvalorizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

agridoce

(goût) (sabor: azedo e doce)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La cuisine chinoise a souvent recours à des saveurs aigres-douces.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu prefiro chocolate agridoce do que chocolate ao leite.

mais suave

adjectif (delicado ao toque)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ce tissu est plus doux au toucher que le coton.

de água doce

locution adjectivale (animal : non marin) (animal não marinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le lac abrite de nombreuses espèces de poissons d'eau douce.

ocultamente

(em segredo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

querido

(familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

droga recreativa

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le recours aux drogues douces chez les adolescents pose moins de problèmes ici que dans d'autres régions.

tartaruga fluvial

nom féminin

Blue Point

nom féminin (variedade de ostra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

marinheiro de água doce

nom masculin (moqueur) (pejorativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

água doce

nom féminin

Je ne me baigne que dans l'eau douce.

lago de água doce

nom masculin

inclinação leve

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vida boa

(familier) (estilo de vida luxuoso)

Il se la coule douce sur son yacht en Méditerranée.

voz suave

nom féminin (fala mansa ou silenciosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

água mole

nom féminin (Química, água com baixo teor de cálcio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dans cette région, on a de l'eau douce, alors que dans le bassin parisien, elle est très dure.

gravação em aço

nom féminin (gravure) (marcação usando placa de aço)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

batata doce

nom féminin

La tarte aux patates douces est un plat très courant dans le sud des États-Unis.
Torta de batata doce é um prato comum na culinária do Sul dos EUA. Eu gosto de batata-doce com queijo ralado em cima.

molho agridoce

nom féminin (molho oriental de mel e vinagre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les cubes de viande sont d'abord panés, puis frits et trempés dans une sauce aigre-douce.

medicina alternativa

nom féminin (tratamento médico)

medicina alternativa

nom féminin

pérola de água doce

nom féminin

droga leve

nom féminin (substância química não considerada viciante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

disciplina com carinho

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

relaxar

locution verbale (familier)

Bruce adore se la couler douce quand il est à sa cabane au bord du lac. La retraite est le bon moment pour se la couler douce.
Bruce adora relaxar quando está na cabana no lago. A aposentadoria é o momento de relaxar.

ir devagar com

(figuré, familier) (usar, utilizar moderadamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

esgueirar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les adolescents n'avaient pas le droit d'entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce.

agridoce

(figuré) (figurado: emoções misturadas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La fin de cette affaire a été douce-amère.
O fim do caso nos deixou com um sentimento agridoce.

de água doce

locution adjectivale (étendue d'eau : non salée) (lago)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Le lac est proche de l'océan, mais c'est tout de même une étendue d'eau douce.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de douce em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de douce

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.