O que significa fool em Inglês?

Qual é o significado da palavra fool em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fool em Inglês.

A palavra fool em Inglês significa idiota, tolo, burro, louco, doido, bobo da corte, enganar, fazer de bobo, brincar, brincar, vadiar, ter uma aventura, ter um caso, ter uma aventura, andar com, divertir-se, mexer com, brincar com, jogo de azar, vítima de brincadeira de primeiro de Abril, vítima de pegadinha de 1º de Abril, dia da mentira, primeiro de abril, dia da mentira, ouro dos trouxas, ouro de tolo, ouro dos trouxas, fazer papel de bobo, não é bobo, fazer papel de bobo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fool

idiota, tolo

noun (pejorative (idiot)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He's such a fool, trying to cheat in an exam like that.
Ele é um idiota, tentando colar em um exame como aquele.

burro

noun (dupe) (informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He bought the car for full price? He is such a fool.
Ele comprou o carro pelo preço integral? Que trouxa.

louco, doido

noun ([sb] enthusiastic)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I am a fool for basketball.
Sou louco por basquete.

bobo da corte

noun (historical (court jester)

The fool entertained the king with his jokes.
O bobo da corte entretinha o rei com suas piadas.

enganar

transitive verb (deceive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She fooled him into believing that she was younger.
Ela enganou-o, fazendo com que ele acreditasse que ela era mais nova.

fazer de bobo

(play tricks)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Don't you try to fool with me! I'll know it immediately.
Não tente me fazer de bobo! Vou perceber imediatamente.

brincar

intransitive verb (behave frivolously)

Aw, I was just fooling. I didn't mean it seriously.
Ah, eu só estava brincando. Não estava falando sério.

brincar

phrasal verb, intransitive (informal (act in silly way) (informal)

The teacher told Bobby to stop fooling around in class.
O professor disse a Bobby para parar de brincar na aula.

vadiar

phrasal verb, intransitive (informal (not be productive) (informal)

The boss doesn't like people fooling around when they should be working.
O chefe não gosta de gente vadiando quando deveriam estar trabalhando.

ter uma aventura, ter um caso

phrasal verb, intransitive (slang (have casual sex) (figurado, caso extraconjugal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Helen suspects that her husband has been fooling around.
Helen suspeita que o marido dela está tendo uma aventura.

ter uma aventura, andar com

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (have casual sex) (gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He had fooled around with every girl in town before he met Helen.

divertir-se

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (amuse yourself) (informal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Ben spent the afternoon fooling around with his new camera.

mexer com

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (tamper or interfere with)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When his car refused to start, he knew his son had been fooling with the engine.
Quando seu carro se recusou a dar partida, ele soube que seu filho havia mexido com o motor.

brincar com

phrasal verb, transitive, inseparable (slang (play with)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The kids were fooling with matches and accidentally set the house on fire.

jogo de azar

noun (figurative, informal (unwise venture)

Gambling is a fool's game. Do something more sensible with your money.
Apostar é um jogo de azar. Faça algo de bom com o seu dinheiro.

vítima de brincadeira de primeiro de Abril

noun (practical joke)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

vítima de pegadinha de 1º de Abril

noun (victim of joke)

dia da mentira

noun (abbreviation, informal (April Fools' Day)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

primeiro de abril

noun as adjective (joke, prank: played on 1st April)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dia da mentira

noun (1st April)

On April Fools' Day, it's traditional to play practical jokes on people before midday.

ouro dos trouxas

noun (mineral: iron pyrites) (min: pirita)

Hank thought he was rich until he found out his mine was full of fool's gold.

ouro de tolo, ouro dos trouxas

noun (foolish quest, goal)

He worked hard to get her attention, but his reward turned out to be just fool's gold.

fazer papel de bobo

verbal expression (do [sth] stupid)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't mind being wrong, but I hate making a fool of myself.

não é bobo

noun (informal (person: intelligent)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jack is nobody's fool; he knows better than to lose his money in card games.

fazer papel de bobo

verbal expression (behave in a silly way)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Bob enjoyed playing the fool in front of his grandchildren.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fool em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de fool

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.