O que significa matter em Inglês?
Qual é o significado da palavra matter em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar matter em Inglês.
A palavra matter em Inglês significa matéria, matéria, questão, assunto, assunto, problema, problema, problema, problema, ser importante, importar, interessar, uma questão de opinião, questão de tempo, como de costume, na verdade, por princípio, Vidas Negras Importam, VNI, assunto delicado, não importa, não importa, aliás, células cinzentas, células cinzentas, massa cinzenta, cérebro, em questão de, em matéria de, matéria inorgânica, não importa, matéria viva, importar pouco, não importar, motivo de preocupação, fatos reais, assunto importante, questão sem importância, questão legal, questão de vida ou morte, essencial, importante, prático, de maneira prática, franqueza, pequeno problema, assunto financeiro, não é brincadeira, não importa!, independentemente, não importa como, não importa como, não importa o tamanho, seja como for, seja o que for que, não importa quando, não importa quando, Não importa onde, não importa qual, não importa quem, não importar, não importar a, âmago, assunto, assunto em questão, questão trivial, o que importa?, Qual é o problema?. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra matter
matérianoun (substance, material) (física) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The carbon matter combines with oxygen. A matéria do carbono combina com a do oxigênio. |
matérianoun (type of material) (tipo de substância) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The paper is made of fibrous matter, either pulp or textile. O papel é feito de matéria fibrosa, seja massa ou têxtil. |
questãonoun (concern, issue) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Congress needs to deal with the matter of illegal immigration soon. O Congresso precisa lidar com a questão da imigração ilegal logo. |
assuntonoun (subject) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I really don't want to talk about that matter at the moment. Eu realmente não quero falar sobre este assunto agora. |
assuntonoun (situation) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I really don't want to get involved in this unfortunate matter. Eu realmente não quero me envolver neste assunto lamentável. |
problemanoun (informal (difficulty) (dificuldade) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) What's the matter? Do you need some help? Qual é o problema? Você precisa de ajuda? |
problemanoun (informal (difficulty faced by [sb]) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) What's the matter with Julie? She's been crying all morning. Qual é o problema com a Julie? Ela chorou a manhã toda. |
problemanoun (informal (problem, fault) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I'm not sure what the matter is but my laptop won't connect to the internet. Não sei qual é o problema, mas meu laptop não se conecta à Internet. |
problemanoun (informal (problem, fault with [sth]) (dificuldade com algo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) What's the matter with your suitcase? Is the handle broken? Qual é o problema com a sua mala? A alça está quebrada? |
ser importanteintransitive verb (be important) If you want to impress an employer, qualifications matter. Se você deseja impressionar um empregador, as qualificações são importantes. |
importar, interessarverbal expression (be important to [sb]) (ser significativo ou ter valor, interesse) I love Paul, and his happiness matters to me. // It doesn't matter to me if it's sunny or not; I still want to go to the beach. Eu amo Paul, e sua felicidade importa para mim. // Não importa para mim se está ensolarado ou não; eu ainda quero ir à praia. |
uma questão de opiniãonoun (subjective, debatable) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Fashion is a matter of opinion. |
questão de temponoun ([sth] which will happen eventually) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes. Eles namoram há 5 anos, então é uma questão de tempo até que ele a peça em casamento. |
como de costumeexpression (as part of normal routine) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
na verdadeexpression (in fact, on the contrary) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight. Não estou ignorando seu irmão. Na verdade, eu o convidei para o jantar hoje à noite. |
por princípioexpression (on moral grounds) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Vidas Negras Importamnoun (movement protesting anti-Black violence) (movimento social) (substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.) |
VNInoun (initialism (Black Lives Matter) (Vidas Negras Importam) |
assunto delicadonoun (sensitive subject) Impotence is a delicate issue which most men find difficult to discuss. |
não importainterjection (it's not important) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) "I didn't have time to call Peter." "Doesn't matter. I'll probably see him this evening anyway." |
não importainterjection (it's not important) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) "I forget to buy the milk." "It doesn't matter. I'll stop by the supermarket on the way back from work." |
aliásadverb (intensifier: what is more) (intensificador) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I know she doesn't like his music - for that matter, neither do I. Sei que ela não gosta da música dele. Aliás, nem eu. |
células cinzentasplural noun (brain tissue) (tecido cerebral) |
células cinzentasnoun (figurative (brains, intelligence) |
massa cinzentanoun (brain tissue) (parte do cérebro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
cérebronoun (figurative (brains, intelligence) (figurado, inteligência) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
em questão deexpression (within: minutes, days, weeks, etc.) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
em matéria deexpression (formal (regarding) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) |
matéria inorgânicanoun (substance not produced by living organisms) The separator removes water, clay, and other inorganic matter from the oil. |
não importainterjection (it is unimportant or irrelevant) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") It doesn't matter what you say; I'm still going to do what I want. |
matéria vivanoun (organic material) (matéria orgânica) All living matter contains amino acids. |
importar pouco, não importarverbal expression (be unimportant) (não ser importante) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) It matters little whether you come with me or not, I'm going anyway. |
motivo de preocupaçãonoun ([sth] worrying) The meningitis outbreak is a matter of concern for health officials. |
fatos reaisnoun (actual fact) We're not dealing with matters of fact here, only wild opinions. |
assunto importantenoun ([sth] significant) I can't play with you now; I have matters of importance to deal with. I need to speak to the President now, it is a matter of great importance! |
questão sem importâncianoun ([sth] insignificant) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Roger mentioned that he had no religion, and that it was a matter of indifference to him. |
questão legalnoun (legal issue) The interpretation of a written contract is a matter of law to be determined by the court. |
questão de vida ou mortenoun (issue of vital importance) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Getting out of a burning house fast is a matter of life and death. |
essencial, importantenoun ([sth] essential) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) You must tell your mother that you will not be home in time, it's a matter of necessity. |
práticoadjective (practical, straightforward) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) James spoke about what he had seen in a matter-of-fact manner. |
de maneira práticaadverb (in a straightforward, practical way) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
franquezanoun (straightforwardness) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
pequeno problemanoun ([sth] trivial) (algo trivial) I was upset, but my mother told me not to get so worked up over a minor matter. |
assunto financeiroplural noun (finances) He lets his wife handle all the money matters, like paying the mortgage and the bills. |
não é brincadeiranoun ([sth] serious) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Slipping on the ice is no laughing matter; you could break your neck. |
não importa!expression (informal (it is not important) (informal) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") The concert's sold out? No matter. We'll go to the movies instead. O show está esgotado? Não importa. Vamos ao cinema, então. |
independentementeexpression (with noun: regardless of [sth]) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) You can cancel your appointment at any time, no matter the reason. Você pode cancelar seu compromisso a qualquer momento, independentemente da razão. |
não importa comoexpression (with clause: whichever way) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) No matter how you go, you can't get there in less than an hour. |
não importa comoadverb (in whatever manner) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) She's determined to become famous, no matter how! |
não importa o tamanhoexpression (with adjective: to whatever degree) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) She resists any change, no matter how small. |
seja como foradverb (whatever) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) We need to get that money, no matter what! Precisamos conseguir aquele dinheiro, seja como for! |
seja o que for queexpression (with clause: regardless of [sth]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Jason is always cheerful, no matter what life hands him. |
não importa quandoadverb (at whatever time) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) You can always phone me, no matter when. |
não importa quandoexpression (with clause: regardless of when) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) No matter when I go, there always seems to be a long queue. |
Não importa ondeexpression (with clause: regardless of where) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) No matter where I go, I always carry a sketchbook and pen with me. |
não importa qualexpression (with clause: whichever) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) No matter which lighter you buy, they all burn gas. No matter which route we take, we will still be late. |
não importa quemexpression (with clause: whoever) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) No matter who says that the sky is green, they are still wrong. |
não importarverbal expression (be unimportant) It does not matter if you make a typing mistake; just back up and fix it. // Don't be upset about what happened; it doesn't matter. |
não importar atransitive verb (be unimportant to) (ser sem importância para) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) It doesn't matter to me. |
âmagonoun (figurative (most essential part) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Stop prevaricating and get to the quick of the matter. Pare de enrolar e chegue ao âmago da questão. |
assuntonoun (theme or topic of discussion) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The subject matter of today's lecture is water pollution. O tema da palestra de hoje é poluição da água. |
assunto em questãonoun (object of study) (objeto de estudo) This painter chooses unconventional subject matter, such as litter on the sidewalk. |
questão trivialnoun ([sth] insignificant) (algo insignificante) Some people get very upset over the most trivial matters. |
o que importa?interjection (I don't care) (expressão de não se importar) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") So you're earning more than me – what does it matter? |
Qual é o problema?expression (What is wrong?) (o que está errado?) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de matter em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de matter
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.