O que significa mentionner em Francês?

Qual é o significado da palavra mentionner em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mentionner em Francês.

A palavra mentionner em Francês significa mencionar, citar, referir, notar, fazer menção de, nomear, fazer referência a, referir-se, referir-se a, estipular, mencionar, referir, mencionar, falar, dizer, em nome de, mencionar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mentionner

mencionar

verbe transitif (relatar, referir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
N'oublie pas de mentionner la fête quand tu parleras à Olivia.
Ele mencionou que chegou a viver em Roma uma vez.

citar, referir

verbe transitif (citar formalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Votre thèse devrait mentionner (or: citer) tous les ouvrages préliminaires consultés dans la bibliographie.

notar

verbe transitif (parler de) (mencionar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lorsqu'il mentionna que la maison avait besoin de réparations, elle accepta.

fazer menção de

verbe transitif (aludir, referir a)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Les petits caractères font mention de conditions supplémentaires.

nomear

verbe transitif (nomes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le rapport de police mentionnait trois témoins.
O relatório policial nomeou três testemunhas.

fazer referência a

(aludir, referir a)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pendant son discours il a fait référence à sa famille.

referir-se

(mencionar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Twain faisait référence à Shakespeare.
Twain referia-se a Shakespeare.

referir-se a

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

estipular

verbe transitif (contrat, traité) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mencionar, referir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Merci d'indiquer vos sources en référence.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He reference the name of the organization in his speech.

mencionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a mentionné qu'il avait vécu à Rome une fois.
Ele mencionou que tinha já tinha vivido em Roma.

falar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Est-ce que tu as mentionné le problème de voiture à James ?
Você falou para o James do problema no carro?

dizer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Durant notre conversation, Julia m'a mentionné qu'elle pensait que Kara avait un nouveau copain.
Na conversa, Julia me disse que achar que Carla tinha um novo namorado.

em nome de

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

mencionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son cours ne mentionnait pas les détails de la comptabilité. Le professeur mentionna brièvement chaque matière notée.
A palestra dela não mencionou os detalhes de contabilidade. O professor mencionou cada área testada.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mentionner em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.