O que significa quelque chose em Francês?

Qual é o significado da palavra quelque chose em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar quelque chose em Francês.

A palavra quelque chose em Francês significa algo, alguma coisa, alguma coisa, algo, beleza, um ou outro, algo, espetáculo, outra coisa, figura, osso duro de roer, ler, perder, familiar, algo como, faça alguma coisa, grandão, algo especial, imprevisto, algo maravilhoso, mais alguma coisa, único, festa americana, lanche, medo de ficar de fora, comprovar, ser preconceituoso, lanchinho, festa americana, delícia, guloseima, moleza, ser impaciente, mamão com açúcar, não estar se aguentando, mastigador, algo parecido, malcriação, má-criação, criticar, criticar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra quelque chose

algo, alguma coisa

pronom

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Nous cherchons quelque chose à manger.
Estamos procurando algo (or: alguma coisa) para comer.

alguma coisa

pronom

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Quelque chose me tracasse.
Alguma coisa está me incomodando.

algo

pronom (familier)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Il y avait quelque chose comme un million de dollars dans le coffre.
Havia algo próximo de um milhão de dólares no cofre.

beleza

nom masculin (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fais-moi voir ta coupure. Eh bien, c'est quelque chose !

um ou outro

(alguém não lembrado precisamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quelque chose clochait chez lui. Elle m'a dit quelque chose comme quoi elle ne pouvait pas payer la facture.

algo

pronom

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Você tem alguma coisa a declarar?

espetáculo

(que impressionam a visão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La manifestation, c'était quelque chose !
O protesto foi um espetáculo e tanto.

outra coisa

pronom (coloquial, figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sa voiture, c'est quelque chose ! Elle en jette ! Vraiment, c'est quelque chose ce tableau !
O carro novo dele é outra coisa! - é incrível! Uau! - essa pintura é realmente outra coisa!

figura

(plutôt négatif) (figurado: pessoa excêntrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
T'es un cas, toi !

osso duro de roer

(plutôt négatif) (gíria)

Tommy est un cas. J'ai entendu dire qu'il avait rejeté son erreur sur le patron.

ler

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai lu un article sur l'adoption.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu li sobre seu acidente nos jornais.

perder

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.
Tem certeza que não quer vir? Não queria que você perdesse a oportunidade.

familiar

(vagamente reconhecível)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Son visage m'est familier.
Seu rosto parece familiar.

algo como

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

faça alguma coisa

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

grandão

nom masculin (informal, importante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

algo especial

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai su qu'il y avait un petit quelque chose de spécial chez lui le moment où je l'ai vu pour la première fois.

imprevisto

nom masculin (algo errado ou inesperado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

algo maravilhoso

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'amour est quelque chose de merveilleux.

mais alguma coisa

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Est-ce qu'il te faut autre chose ?
Você precisa que eu pegue mais alguma coisa nas lojas?

único

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

festa americana

(jantar no qual os convidados trazem alimentos para compartilhar)

lanche

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

medo de ficar de fora

nom féminin (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

comprovar

(propos, dires...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ser preconceituoso

lanchinho

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul est allé au bar pour prendre une bière et quelque chose à grignoter.
Paulo foi ao bar para tomar uma e fazer um lanchinho.

festa americana

delícia, guloseima

(comida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

moleza

(figurado, fácil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ser impaciente

mamão com açúcar

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Joel achou que o teste seria difícil, mas foi mamão com açúcar.

não estar se aguentando

(informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je suis impatient d'être en vacances.
Não estou me aguentando para entrar de férias.

mastigador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai donné au chien quelque chose à mâcher.
Dei um mastigador para o cachorro.

algo parecido

malcriação, má-criação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le garçon a fait quelque chose de mal.
O garoto fez uma malcriação.

criticar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de quelque chose em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de quelque chose

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.