Ce înseamnă throw în Engleză?

Care este sensul cuvântului throw în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați throw în Engleză.

Cuvântul throw din Engleză înseamnă a arunca, a arunca, a arunca, a arunca spre, aruncare, cuvertură, eșarfă, aruncare, aruncare, aruncare, a arunca pe, a arunca, a izbi, a deruta, a surprinde, a trânti, a modela, a arunca, a acționa, a organiza, a da peste cap, a include, a se debarasa de, a scăpa, a induce în eroare, a arunca, a respinge, a alunga, a arunca, a da papucii, a abandona, a vomita, a construi, aruncătură de băț, aproape, în apropiere de, linie de aruncări libere, aruncare liberă, a clarifica, atac, a se enerva, a face figuri, a sabota, a da o petrecere, a trage un pumn, a căuta idei, a se purta dur, a arunca, a face risipă, a arunca înapoi, a da pe gât, a arunca, competiție, a se declara învins, a distrage atenția, a deruta, a se îmbrăca în grabă, a reproșa trecutul, a încropi bagaje, a pune laolaltă, a genera, a vomita, a face pe cocoșul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului throw

a arunca

transitive verb (propel through the air) (a proiecta în aer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Hurry up and throw the ball!
Grăbește-te și aruncă mingea!

a arunca

(hurl for [sb] to catch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Steve threw the keys to Janet so that she could unlock the door.
Steve i-a aruncat cheile lui Janet, astfel încât aceasta să poată deschide ușa.

a arunca

transitive verb (hurl for [sb] to catch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Throw me that towel, would you?
Aruncă-mi, te rog, prosopul ăla.

a arunca spre

(hurl in the direction of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Johnny was told off for throwing a book at his brother.
Johnny a fost mustrat pentru că a aruncat o carte spre fratele său.

aruncare

noun (toss)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The throw was a good one and went right to the other guy.
Aruncarea a fost una bună și a ajuns până la omul potrivit.

cuvertură

noun (US (blanket)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a throw beside the couch that you could use to cover yourself if you get cold.
E o cuvertură lângă canapea. Ia-o și învelește-te cu ea.

eșarfă

noun (US (scarf)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You should wear your new velvet throw with that dress.
Ar trebui să porți noua ta eșarfă de catifea cu rochia asta.

aruncare

noun (act of throwing dice) (zaruri)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It was a strong throw that bounced off the side of the table.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La table, primul pas este aruncarea zarurilor.

aruncare

noun (result of dice toss)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The throw showed a five and a four, so he lost his money.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La prima aruncare a fost un patru și un cinci.

aruncare

noun (in wrestling)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The wrestler's opponent landed heavily after the throw.
Adversarul luptătorului a aterizat brutal după aruncare.

a arunca pe

verbal expression (eject from)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Train passengers must not throw rubbish out of the window.

a arunca

intransitive verb (toss the dice)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
It is your turn to throw.
E rândul tău să arunci.

a izbi

transitive verb (cause to move violently)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The rough seas threw the ship from side to side.
Talazurile zgâlțâiau ambarcațiunea din toate părțile.

a deruta

transitive verb (overwhelm)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The way he lost his temper totally threw me and I had to leave.
Felul în care s-a înfuriat m-a derutat și a trebuit să plec.

a surprinde

transitive verb (confuse)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The news threw him because it was not what he expected.
Veștile l-au surprins, pentru că nu se aștepta la așa ceva.

a trânti

transitive verb (cause to fall)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He was thrown to the ground when the other skier hit him.
A fost trântit la pământ când l-a lovit celălalt schior.

a modela

transitive verb (pottery)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She threw a new vase in her pottery class.
A modelat o nouă vază la cursul de olărit.

a arunca

transitive verb (cast dice) (zaruri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He blows on the dice before throwing them.
Suflă în zaruri înainte de a le arunca.

a acționa

transitive verb (flip a switch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She threw the switch and the Christmas tree lit up.
A acționat întrerupătorul și beculețele bradului de Crăciun s-au aprins.

a organiza

transitive verb (host: a party) (petrecere etc.)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We threw a party to celebrate the new house.
Am organizat o petrecere ca să sărbătorim noua casă.

a da peste cap

(cause to be in specific condition)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The process was thrown into disarray when the boss changed his mind. The protesters were thrown into a panic by the arrival of the police.
Tot procesul a fost dat peste cap atunci când șeful s-a răzgândit.

a include

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (include)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you buy this computer, I'll throw in a printer for free.

a se debarasa de

phrasal verb, transitive, separable (figurative (free yourself)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I can't seem to throw off the depression I've been feeling. // She managed to throw off her doubts.

a scăpa

phrasal verb, transitive, separable (figurative (lose: [sb] following) (de un urmăritor)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a induce în eroare

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (mislead)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The fake suicide note threw the detective off.

a arunca

phrasal verb, transitive, separable (dispose of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Kate decided it was time to throw out her old running shoes and get new ones.

a respinge

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reject, dismiss)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The case was thrown out of court due to lack of evidence. We can throw out some of the more stupid ideas right away.

a alunga

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (expel, evict)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Alan's parents threw him out when he refused to pay rent.

a arunca

phrasal verb, transitive, separable (propose or suggest casually)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm just throwing out a suggestion here: what if Liz learned to drive?

a da papucii

phrasal verb, transitive, separable (jilt, break up with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a abandona

phrasal verb, transitive, separable (abandon, reject)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
John wasn't given the materials he needed, so he threw the contract over.

a vomita

phrasal verb, intransitive (informal (vomit)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I always have to throw up after drinking too much.

a construi

phrasal verb, transitive, separable (informal (build)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The builder threw up the house in less than two months.
Constructorul a construit casa în mai puțin de două săptămâni.

aruncătură de băț

noun (figurative, informal (short distance) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The distance from our house to hers is a stone's throw.

aproape

expression (figurative, informal (nearby)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away.

în apropiere de

(figurative, informal (near)

The shop is just a stone's throw from my house.

linie de aruncări libere

noun (on basketball court)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The crowd fell silent as the player stepped up to the foul line.

aruncare liberă

noun (basketball throw)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a clarifica

verbal expression (figurative (clarify, explain)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The research project sheds light on how dolphins communicate with each other.

atac

verbal expression (informal (suffer a seizure) (figurat: boală)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a se enerva

verbal expression (figurative, slang (get angry)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a face figuri

verbal expression (figurative, slang (child: have a tantrum) (informal)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The child throws a fit when he doesn't like his food.

a sabota

verbal expression (US, figurative, slang (disrupt)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He was spiteful and enjoyed throwing a monkey wrench into their plans whenever he could.

a da o petrecere

verbal expression (host a celebration)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I will throw a party at my house for my birthday.

a trage un pumn

verbal expression (try to hit [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After hearing Bob's insult, Paul threw a punch.

a căuta idei

transitive verb (informal, figurative (ideas, etc.: exchange, brainstorm)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se purta dur

transitive verb (informal, figurative (treat roughly, rough up)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a arunca

transitive verb (literal (dispose of, discard)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I had to throw away a lot of old books that nobody wanted.

a face risipă

transitive verb (figurative (waste, squander)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It would be a shame to throw away your talent by doing nothing with it.

a arunca înapoi

transitive verb (literal (return by tossing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Wally threw me the ball and I threw it back.

a da pe gât

transitive verb (figurative (drink or consume quickly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I threw back a shot of whisky and then ordered another one.

a arunca

(toss downward)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The tennis player angrily threw down his racquet when he lost the game.

competiție

noun (competition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In next week's throwdown, up to one hundred graffiti artists will be competing to win the $100,000 first prize.

a se declara învins

verbal expression (figurative, informal (give up, admit defeat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
David knew he'd lost the match, but he refused to throw in the towel.

a distrage atenția

transitive verb (distract, confuse)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She threw me off with her silly answers to my questions.

a deruta

verbal expression (figurative (disorient)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It threw me off center when my parents told me to pack my bags.

a se îmbrăca în grabă

transitive verb (informal, figurative (clothing: put on hastily)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a reproșa trecutul

transitive verb (charge with past misdeeds)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I wish you wouldn't throw that incident back in my face every time we have a row!

a încropi bagaje

transitive verb (informal (assemble hastily)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
For dinner Thursday night I just threw some stuff together.

a pune laolaltă

transitive verb (put in each other's company)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A lot of very different people were thrown together in the lifeboat.

a genera

transitive verb (informal (generate, produce)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
That creative woman throws up more ideas than I can keep track of.

a vomita

transitive verb (informal (eject by vomiting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
When I'm sick, I throw everything up.

a face pe cocoșul

verbal expression (figurative, informal (be bossy, self-important)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Charles is a bossy guy who likes throwing his weight around.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui throw în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu throw

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.