Что означает absent в французский?

Что означает слово absent в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию absent в французский.

Слово absent в французский означает отсутствующий, отсутствовать, не здесь, Нет на месте, нет на месте. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова absent

отсутствующий

adjective

La semaine dernière 5 élèves ont été absents de cours.
На прошлой неделе пятеро студентов отсутствовали на занятиях.

отсутствовать

verb

La semaine dernière 5 élèves ont été absents de cours.
На прошлой неделе пятеро студентов отсутствовали на занятиях.

не здесь

adjective (Pas là où quelque chose ou quelqu'un est habituellement.)

N'est-ce pas intéréssant que mon ancien harceleur et ton copain actuel soient absents ce soir?
разве не интересно, что мой бывший сталкер и твой теперешний парень Пит сегодня не здесь?

Нет на месте

Absent, ne décroche pas son portable.
Его нет на месте и он не берет мобильный.

нет на месте

Absent, ne décroche pas son portable.
Его нет на месте и он не берет мобильный.

Посмотреть больше примеров

Dix-neuf filles étaient absentes de l’école au cours de l’année scolaire 2000-2001 du fait de grossesse ou d’accouchement.
В 2000/2001 году по причине беременности или в связи с рождением ребенка обучение в школе вынуждены были прервать 19 девушек.
M. YALDEN craint lui aussi de donner l'impression d'un jugement in absentia mais il se rangera à l'avis de la majorité des membres, encore que ces représentants absents et ces territoires non contrôlés lui donnent une impression quelque peu irréelle
Г-н ЯЛДЕН также не хотел бы создавать впечатление, что решение выносилось в отсутствие ответчика, однако он согласится с мнением большинства членов, хотя вопрос об отсутствующих представителях и неконтролируемых территориях кажется ему несколько надуманным
Les domaines de collaboration exposés dans le troisième cadre de coopération en faveur de la coopération Sud-Sud sont absents du plan stratégique du PNUD (2008-2011).
Стратегический план ПРООН на 2008–2011 годы не отражает областей сотрудничества, которые определены в третьей рамочной программе сотрудничества Юг‐Юг.
Mais aucun des absents ne détenait d’informations compromettantes, sauf Elmo et le capitaine.
Но среди недостающих не было никого, кто владел бы опасным знанием, за исключением Ильмо и Капитана.
— Tu avais l’air nerveuse depuis un moment... — Alex a dû s’absenter souvent, tu sais
– В последнее время ты какая-то озабоченная... – Алекс слишком часто уезжает, ты же знаешь
Si nous comprenons les raisons à l'origine du comportement et où il se manifeste et où il est absent, nous pouvons commencer à concevoir des solutions.
Если мы поймём основные причины такого поведения, увидим, где оно проявляется, а где нет, мы сможем придумать, как это исправить.
Pendant la période qui sera autorisée à cette fin, une fonctionnaire peut s’absenter chaque jour à deux reprises, pendant 30 minutes à chaque fois, pour s’occuper de son nourrisson;
Сотрудница имеет право на освобождение от работы два раза в день по 30 минут в каждом случае для кормления ребенка в течение такого периода, который может быть разрешен.
Et donc, qui s’est absenté de la grande salle entre huit heures et demie et neuf heures ?
Итак, кто выходил из зала между по ловиной девятого и девятью?
Ils sont totalement absents pendant la saison 1978/1979 car Irina donne naissance à son fils Alexander.
Сезон 1978/1979 годов пара пропустила из-за рождения 23 февраля 1979 года сына Александра.
Tout en notant que Maurice aspirait à porter à 30 % la proportion de femmes participant à la prise de décisions et à la vie politique, le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes s’est inquiété de constater que celles-ci étaient quasiment, voire entièrement, absentes de nombreux secteurs de la vie politique et publique et aux postes de décision, y compris au Parlement et dans le secteur privé
Отмечая приверженность Маврикия цели увеличения числа женщин в директивных и политических органах до 30%, КЛДЖ выразил озабоченность по поводу чрезвычайно низкого уровня и даже отсутствия представленности женщин во многих сферах политической и общественной жизни и в директивных органах, включая парламент и частный сектор76.
Je rentre aujourd’hui de voyage ; j’ai été absent trois semaines.
А сегодня я только что вернулся из поездки, меня не было три недели.
s) Repenser toutes les lois adoptées ou en cours d’examen à la Knesset qui contreviennent aux normes internationales des droits de l’homme, comme la loi sur les propriétaires absents, le projet de loi sur la prévention des dommages causés par les grèves de la faim et l’amendement au Code pénal visant à durcir les peines appliquées aux lanceurs de pierres;
s) пересмотреть все законодательство, принятое кнессетом или находящееся на его рассмотрении и противоречащее международным стандартам в области прав человека, например Закон об имуществе отсутствующих лиц, постановление о предотвращении ущерба для здоровья участников голодовки, и поправку к уголовному кодексу, ужесточающую наказание для лиц, бросавших камни;
Jappelai ensuite lécole pour signaler que les enfants seraient absents pour une période indéterminée.
Потом позвонила в школу сообщить, что дети некоторое время будут отсутствовать.
Le portable de Camille lui signala l’arrivée d’un SMS de Louis : « Lambert absent du nid.
Мобильник Камиля оповестил об эсэмэске от Луи: «Ламбера нет в гнезде.
Considérant qu’il importe que les États Membres et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales utilisent et appliquent les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale en tant que principes internationaux importants pour mettre en place un système de justice pénale efficace et juste, en particulier lorsque les principes fondamentaux de l’état de droit sont inopérants ou absents, ou dans les situations de reconstruction après les conflits,
принимая во внимание важное значение использования и применения стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия государствами-членами и межправительственными и неправительственными организациями в качестве важных международных принципов в процессе создания действенной и справедливой системы уголовного правосудия, в частности в обстоятельствах, когда основополагающие нормы верховенства права бездействуют или отсутствуют, либо в ходе постконфликтного восстановления,
Le problème de la discrimination, directe et indirecte, est spectaculairement absent des analyses de la pauvreté, de même que rien n’est prévu pour y remédier dans le cadre des mesures de politique générale destinées à réduire la pauvreté.
Обращает на себя внимание тот факт, что вопрос о дискриминации, как прямой, так и косвенной, не поднимается ни в анализе причин нищеты, ни в политических мерах, направленных на сокращение масштабов нищеты.
Nous ne savons pas exactement combien de membres du Congrès étaient absents lorsque c'est arrivé
Пока мы не знаем, сколько членов Конгресса отсутствовали на церемонии
Je me disais que vu que Josh sera absent toute la semaine, on pourrait refaire notre lune de miel?
Я подумал, раз Джош улетает на неделю, как насчёт того, что бы повторить наш медовый месяц?
Concernant le vidéoclip, Kornhaber déclare : « Absent de tout contexte social, le contenu est tout à fait frappant, beau et indiciblement triste.
Спенсер Корнхабер из журнала The Atlantic написал: «При отсутствии какого-либо социального контекста, это все ярко, красиво и невыразимо грустно».
Les commissions régionales déplorent que des questions transfrontalières et sous‐régionales à l’étude desquelles elles peuvent apporter une contribution utile soient souvent absentes des travaux des équipes de pays, dont beaucoup agissent indépendamment les unes des autres
Региональные комиссии сожалеют о том, что трансграничные и субрегиональные аспекты, по которым они могут предложить свой экспертный опыт, нередко упускаются из виду в работе СГООН, многие из которых действуют в изоляции друг от друга
Ainsi, je dois m'absenter, jusqu' ce que mon fils, qui je vais laisser des instructions prcises, ait rachet ces titres.
Итак, я должен исчезнуть до тех пор, пока мой сын, которому я дам точные инструкции, не выкупит этих векселей.
Lucas resta absent trois longues semaines.
Лукас отсутствовал целых три недели.
Les portefeuilles des ministres absents ont été temporairement répartis entre sept des ministres présents
Портфели отсутствовавших министров были временно перераспределены между семью присутствовавшими министрами
Combien de temps seras-tu absent ?
Как долго ты собираешься отсутствовать?
Lorsqu’une personne est absente, on peut éventuellement laisser une feuille d’invitation, à condition de bien la glisser sous la porte pour qu’elle soit invisible de l’extérieur.
Также, если мы не застали хозяина квартиры, такой листок можно оставить в дверях, при условии, что его не будет видно посторонним.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении absent в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.