Что означает acertar в испанский?

Что означает слово acertar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acertar в испанский.

Слово acertar в испанский означает ударить, бить, угадать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acertar

ударить

verb

бить

verb

Pegarte no fue un acierto.
Но бить тебя было не лучшее решение.

угадать

verb

Contando con poquísimas posibilidades de acertar, el jugador trata de predecir un resultado incierto y ganar lo que ha apostado el perdedor o los perdedores.
Участник азартной игры стремится угадать что-то случайное, вероятностное, и таким образом выиграть и обогатиться за счет других игроков.

Посмотреть больше примеров

Este programa ha demostrado su impacto, al acertar en la relación existente entre los empleos que la población usuaria de estos cursos adquiere, y la capacitación recibida.
Программа доказала свою эффективность, о чем свидетельствуют данные о трудоустройстве ее участников и уровень их подготовки.
Cassie, por otra parte, suele acertar en períodos de hasta dos semanas a partir de la fecha de su predicción.
Кэсси же, как правило, оказывается права относительно периодов до двух недель со дня своих прогнозов.
Si puedes acertar tres veces de cada diez, ¿cuánto aciertas si averiguas más sobre el sujeto?
Ты, к примеру, угадываешь в трех случаях из десяти, а что, если ты узнаешь о клиенте побольше?
¡Os dejo veinte intentos para acertar!
Даю вам двадцать попыток, попробуйте угадать!
Me sorprende que acertaras la jarra sobre la mesa, dado el modo en que mirabas a...
Я ожидал, что ты по крайней мере перевернешь на нас стол, если принять во внимание, как ты разглядывала...
Pero acertar con los lápices tampoco era el objetivo final.
Но и сбивание карандашей еще не было конечной целью.
Todos han creído acertar y han formulado sus resultados con gran confianza.
Все считали себя успешными и формулировали свои выводы с большою уверенностью.
Tendrías que pedirle un cañón al Ejército y aún así dudo que acertaras.
Придется тебе одолжить у военных пушку, и даже в этом случае сомневаюсь, что попадешь.
Xenoclea era una profetisa mítica que no pudo acertar con Hércules, porque él no se había bañado.
Ксеноклея была мифической пророчицей, которая не хотела предсказывать судьбу Гераклу, потому что он не выкупался.
Los blancos que habían tenido dificultad para acertar hasta aquel momento fueron todos alcanzados en un instante.
Все мишени, в которые до этого было трудно попасть, они поразили в мгновение ока.
Todavía escoges la puerta uno, pero ahora tienes una probabilidad de una entre cien de acertar.
Вы, как и прежде, выбираете дверь 1, однако теперь ваша вероятность угадать равна 1 из 100.
Respecto al talento, solo decir que se fundamenta esencialmente en saber acertar el momento adecuado para actuar.
Что же касается таланта, я бы заметил, что это, главным образом, способность правильно выбрать момент, чтобы вмешаться.
Esa tendencia sobrepasa los límites del tablero de ajedrez, donde mi instinto solía acertar.
Эта склонность выходит за рамки шахматной доски, где интуиция обычно меня не подводит.
Sintió despecho de sí mismo por no haber sabido acertar, comprender sus pensamientos.
Он почувствовал досаду на самого себя за то, что не сумел догадаться, не понял ее мысли.
Si te quedas quieto, acertaré en el punto exacto.
Если будешь сидеть смирно, я попаду в нужное место.
Desde luego, no el suficiente para acertar.
Определенно, недостаточно для того, чтобы успеть прицелиться.
—Vuelves a acertar, Donald Brown.
— И снова вы правы, Дональд Браун.
Lo único que podemos hacer es intentar acertar qué nos hará felices.
Остается только гадать, что делает нас счастливее.
Puedes equivocarte la primera vez, y aún acertar con el segundo disparo.
Даже, если промазать с первого раза, Можно попасть со второго.
Gracias, Erin, por asegurarte de que siempre, siempre, consigamos acertar.
Спасибо, Эрин, за то, что ты всегда, всегда контролируешь, чтобы у нас все получилось.
Sola aquí, aunque no pudieras acertar a quitarte eso, habrías podido cogerlo con las manos y echar a correr.
Ты тут одна, пусть даже не сообразила, как избавиться от этой штуковины, но ты могла бы просто схватить ее и убежать.
¿Cómo consiguió acertar?
Так как, чёрт побери, он сделал этот выстрел?
—No podría acertar ni a un elefante con una de las pistolas de Mayordomo aunque tuviera una.
– Ладно, все равно я вряд ли смогла попасть даже в слона из пистолета Дворецки, даже если он и был бы у меня.
Acertar en cualquier otra parte circular del blanco, serán cinco puntos.
Попадание в любую другую часть круглой мишени принесет пять очков.
Riese me había propuesto: mi suerte al acertar el modo en que había muerto Leggett le había impresionado.
Риз предложил меня: на него произвел впечатление мой успех в расследовании смерти Леггета.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acertar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова acertar

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.