Что означает acte authentique в французский?

Что означает слово acte authentique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию acte authentique в французский.

Слово acte authentique в французский означает нотариальный акт, нотариа́льный акт, акт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова acte authentique

нотариальный акт

(notarial deed)

нотариа́льный акт

(notarial act)

акт

Посмотреть больше примеров

La communication d’actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
передача подлинных актов или сделок, заключенных в простой письменной форме, банковских, финансовых и коммерческих документов.
La demande de stérilisation est rédigée sous forme d’acte authentique ou d’acte sous seing privé ayant force probante.».
Ходатайство о хирургической стерилизации может быть подано в форме официального документа или не вызывающего сомнений частного документа."
Le Chinois contre-attaque: «La certification technique est correcte, voici l’acte authentique
Китаец заступается: – Техосмотр правильный, вот заключение.
Le président sourit de l’exclamation que ne put réprimer cet ambitieux au moment où il reçut l’acte authentique
Председатель улыбнулся, услышав восклицание, от которого не мог удержаться этот честолюбец, получив в руки подлинный акт
• La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux
• передача подлинных актов или сделок, заключенных в простой письменной форме, банковских, финансовых и коммерческих документов
Le Chinois contre-attaque: «La certification technique est correcte, voici l’acte authentique
Китаец заступается: — Техосмотр правильный, вот заключение.
La communication d’actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.
предоставление подлинных документов или документов, не засвидетельствованных у нотариуса, банковских, финансовых и торговых документов.
La demande de stérilisation est rédigée sous forme d’acte authentique ou d’acte sous seing privé ayant force probante.
Заявление на стерилизацию надлежит подавать в форме документа, который может быть как государственного, так и частного происхождения, но иметь полную доказательную силу.
C'était un acte authentique sur le moment.
Во всяком случае, очень достоверно.
Selon une autre proposition, le régime juridique des actes authentiques dans certains pays pourrait être un modèle utile.
Согласно еще одному предложению, полезной моделью мог бы стать правовой режим нотариально заверенных актов, предусмотренный в некоторых странах.
La communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux
предоставление подлинных документов или документов, не засвидетельствованных у нотариуса, банковских, финансовых и торговых документов
Acte authentique devant un notaire.
· публично-правовым документом: создание организации может быть оформлено в нотариальной конторе публично-правовым документом.
Et, le miracle étant notoire, les diacres des principales églises de Lybie en rédigèrent les actes authentiques.
Чудо было столь очевидно, что дьяконы главнейших ливийских церквей составили его достоверное описание.
Toute association à but non lucratif comptant un bien immeuble dans son patrimoine doit faire rédiger un acte authentique.
Некоммерческая организация всегда действует таким образом в случае, когда в ее собственность передается значительное недвижимое имущество.
Selon une autre suggestion encore, le régime juridique des actes authentiques dans certains pays pourrait servir utilement de modèle
Согласно еще одному предложению полезной моделью мог бы стать правовой режим нотариально заверенных актов в некоторых странах
� Les actes de l’état civil sont des actes authentiques destinés à fournir une preuve certaine de l’état des personnes.
� Акты гражданского состояния – это подлинные документы, имеющие целью предоставить достоверное доказательство состояния лиц.
Sources documentaires écrites du XVIe siècle au XVIIe siècle, parmi lesquelles les actes authentiques et officiels les plus anciens de l'histoire de la Russie.
Документальные письменные источники XII—XVII вв., среди которых древнейшие подлинные актовые материалы русской истории.
La pratique consistant à exiger qu’un officier public authentifie l’accord issu de la conciliation ou établisse un acte authentique avait été adoptée par certains États.
В некоторых государствах принята практика, согласно которой мировое соглашение требуется заверить у публичного нотариуса либо оформить в виде публичного акта за печатью.
Le droit de la victime d’être indemnisée est subordonné à l’existence d’un acte authentique ou à une reconnaissance émanant de l’auteur de l’infraction et donnant lieu à indemnisation.
Право жертв на получение компенсации подлежит подтверждению заверенным актом или признанием виновного в преступлении, служащими основанием для компенсации.
Principes établis par l’Assemblée générale concernant la conduite, au cas par cas, d’actes authentiques d’autodétermination, en toute liberté, conformément aux principes et pratiques de l’Organisation des Nations Unies;
установленные Генеральной Ассамблеей принципы осуществления свободных и подлинных процессов деколонизации в каждом конкретном случае в соответствии с принципами и практикой Организации Объединенных Наций;
Le type de garantie exigée varie selon le programme de crédit; les emprunteurs doivent en général présenter des actes authentiques et des chèques postdatés et indiquer le nom d'un garant
Каждая программа кредитования имеет свой тип необходимого обеспечения, который как правило представляет собой нотариальное оформление сделки, датированные будущим числом чеки и кредитование с поручительством
Le type de garantie exigée varie selon le programme de crédit; les emprunteurs doivent en général présenter des actes authentiques et des chèques postdatés et indiquer le nom d’un garant.
Каждая программа кредитования имеет свой тип необходимого обеспечения, который как правило представляет собой нотариальное оформление сделки, датированные будущим числом чеки и кредитование с поручительством.
A tout acte de foi authentique le. corps prend part, parce qu'une foi authentique est un acte passionné.
Во всяком акте подлинной веры соучаствует тело, ведь подлинная вера — это страстный акт.
Le Code du statut personnel, promulgué le # août # a aboli la polygamie, institué le mariage civil et officiel, conclu par acte notarié ou acte authentique signé par devant l'officier d'état civil, organisé le divorce judiciaire
В принятом # августа # года Кодексе о личном статусе было отменено многоженство, введен институт официального гражданского брака, заключаемого посредством нотариально оформленного или удостоверенного акта, подписанного в присутствии сотрудника службы записи актов гражданского состояния, и определена процедура судебного расторжения брака
Le contrat doit être conclu par écrit sous la forme d’un acte authentique ou authentifié par un notaire public, et être enregistré dans le registre du commerce du lieu d’immatriculation de chacun de ses membres.
Соглашение должно быть составлено в письменной форме в виде публичного договора либо заверено государственным нотариусом и зарегистрировано в регистре предприятий по месту регистрации каждого из участников.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении acte authentique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова acte authentique

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.