Что означает attrayant в французский?

Что означает слово attrayant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию attrayant в французский.

Слово attrayant в французский означает заманчивый, привлекательный, располагающий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова attrayant

заманчивый

adjective

Son raisonnement est attrayant mais se révèle fallacieux au bout du compte.
Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна.

привлекательный

adjective

Marie est jeune et attrayante.
Мэри молода и привлекательна.

располагающий

particle

Nous disposons déjà des instruments et des outils juridiques nécessaires pour rendre le crime peu attrayant et peu rentable.
Мы уже располагаем правовыми документами и инструментами, чтобы сделать преступность непривлекательной и невыгодной деятельностью.

Посмотреть больше примеров

En fait, le risque de prix bas attrayants mais irréalistes pouvait fort bien se poser dans le cadre de tout type de procédure de passation des marchés
Риск привлекательных, однако нереалистично низких цен может возникать при использовании любой процедуры закупок
En outre, cette situation géographique ne les rend pas attrayants pour les investissements étrangers et autres flux financiers, les excluant encore davantage du cycle du système économique international.
Указанное географическое положение также делает их непривлекательными для иностранных инвестиций и других финансовых потоков, что еще более способствует их исключению из цикла международной экономической системы.
Il s’agirait essentiellement de mettre en place un mécanisme efficace offrant une formule plus attrayante afin d’augmenter les contributions volontaires à l’appui des activités opérationnelles.
Главной задачей станет принятие уместной и эффективной процедуры, которая была бы более привлекательной с точки зрения увеличения добровольных взносов в поддержку оперативной деятельности.
Les enseignements tirés de la lutte pour la liberté menée à Aceh montrent que des médiateurs forts et un règlement de paix attrayant pour les deux parties en conflit sont essentiels pour mettre fin au conflit, comme l’est l’implication des communautés affectées dans la négociation et la résolution de la cause profonde de désaccord.
Опыт борьбы за свободу в провинции Ачех показал, что решающее значение для прекращения конфликта имеют авторитетные посредники и привлекательный для обеих сторон спора план мирного урегулирования, равно как и участие затрагиваемых общин в рассмотрении и устранении коренных причин разногласий.
La réglementation jouait ainsi un rôle décisif en répondant à la nécessité d’offrir des conditions économiquement attrayantes aux prestataires de services et aux investisseurs, tout en favorisant des progrès en matière de développement.
Таким образом, меры регулирования играют ключевую роль в поиске баланса между необходимостью создания экономически привлекательных условий для поставщиков услуг и инвесторов и обеспечением выигрыша с точки зрения развития.
Afin de garantir une présentation plus intéressante et plus attrayante des projets de partenariat, il faudrait prévoir un temps de préparation plus long.
для того чтобы сделать используемый формат более интересным и привлекательным, необходимо уделять больше времени подготовке представляемых материалов по партнерству;
Un autre objet particulièrement attrayant des marchés paulistes était la figa.
Еще одна вещь, привлекающая внимание на рынках Сан-Паулу, – фига.
En outre, la gestion des sites Web était onéreuse, en particulier eu égard à la nécessité de mettre à jour en permanence l'information, de suivre l'évolution rapide de la technologie, de présenter un site attrayant au moyen d'un environnement graphique accrocheur et de répondre à toutes les demandes reçues par courrier électronique.
Кроме того, высоки издержки, связанные с ведением Web-сайтов, особенно ввиду необходимости постоянного обновления информации, быстрого внедрения новых технологий, обеспечения визуальной привлекательности за счет графических средств и ведения электронной переписки с клиентами.
En effet, les conditions de service sont désormais moins attrayantes qu’elles ne l’étaient en vertu de la précédente version.
Это явилось следствием того, что правила в отношении местного персонала 1999 года были менее привлекательны, чем соответствующие правила, действовавшие до 1999 года.
Cet hôtel de caractère quatre étoiles est situé sur l'une des plus attrayantes avenues d'Amsterdam.
Этот четырехзвездочный бутик-отель находится на одной из самых привлекательных улиц Амстердама.
Ce système vise également à accroître la communication et à mieux faire connaître et comprendre les réserves et les ressources de manière à rendre l'investissement plus attrayant et plus sûr
Она также направлена на расширение обмена информацией, углубление понимания и уточнение знаний о запасах и ресурсах с тем, чтобы обеспечить большую привлекательность и безопасность для инвестиций
Les gouvernements, les institutions nationales et la communauté internationale peuvent aider les pays à créer un environnement attrayant pour l'investissement en fournissant une meilleure information sur les lois et réglementations nationales, ainsi que sur les accords internationaux et sur les perspectives et les risques pays par pays
Национальные правительства, международные учреждения и международное сообщество могут оказать помощь странам в создании благоприятной инвестиционной среды путем улучшения распространения информации о национальном законодательстве и регулирующих положениях, а также международных соглашениях и о возможностях и рисках, существующих в странах
Le tableau d’affichage doit rester net et attrayant.
Доска объявлений должна быть аккуратной и красивой.
Le poisson-perroquet est l’un des poissons les plus visibles et attrayants des récifs coralliens.
Рыба-попугай — настоящее украшение кораллового рифа.
Mary est extrêmement attrayante.
Мэри крайне привлекательна.
Un homme qui a du discernement et de la capacité de réflexion comprend que l’immoralité sexuelle est attrayante et, sagement, ne s’y laisse pas entraîner.
Разумный и рассудительный человек знает о ловушках безнравственности и мудро избегает их.
Le dispositif actuel de gestion des ressources humaines étant ce qu’il est, l’Organisation des Nations Unies est un employeur peu attrayant.
Из‐за нынешней действующей в Организации Объединенных Наций системы управления людскими ресурсами она является непривлекательным работодателем.
Enfin, et peut-être de manière plus importante, une telle approche serait plus attrayante politiquement qu'une taxe fixe sur le carbone, surtout si elle est introduite à un moment de forte baisse du prix du pétrole.
И, наконец, пожалуй, самое главное, такой подход был бы более политически привлекательным, чем фиксированный налог на углерод, особенно если он вводится в период резкого снижения цен на нефть.
Ce récit simple, avec la demande occidentale d'un côté, et la souffrance chinoise de l'autre, est attrayant, en particulier à une époque où beaucoup d'entre nous se sentent déjà coupables de notre impact sur le monde, mais c'est aussi inexact et irrespectueux.
Этот беспрерывный, увеличивающийся спрос с Запада и китайские мучения привлекают внимание, особенно, когда много кто из нас уже чувствует себя виновным за наше влияние на мир, но это также неуважительно и неправильно.
Outre un certain nombre d’entreprises du secteur privé qui ont constaté que les logiciels libres étaient un secteur économique attrayant, la communauté du logiciel libre, en plein essor, est essentiellement composée d’organisations locales de la société civile et d’organisations à but non lucratif qui devraient pouvoir jouer un plus grand rôle aux différents stades de l’exécution des projets (chap.
Помимо ряда предприятий частного сектора, которые считают ПСОК привлекательным деловым начинанием, главный тон в сообществе, активно ориентирующемся на ПСОК, задают в основном массовые организации гражданского общества (ОГО) и некоммерческие организации (НКО), которые следует шире вовлекать в качестве активных участников в осуществление проектов на различных стадиях (глава IV,
Je ne sais pas de lecture plus facile, plus attrayante, plus douce que celle d’un catalogue.
Не знаю чтения более легкого, приятного и завлекательного, нежели чтение каталогов.
Les pays en développement sans littoral continuent de se heurter à de graves difficultés qui tiennent principalement aux coûts prohibitifs du transport, à l’insuffisance des équipements et à la lourdeur des procédures aux frontières, dont l’ensemble nuit à la compétitivité de ces pays sur les marchés mondiaux et les rendent moins attrayants pour l’investissement étranger direct et autres flux financiers.
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, продолжают сталкиваться с серьезными проблемами, прежде всего в связи с непомерными транспортными издержками, отсутствием надлежащей инфраструктуры и обременительными процедурами пересечения границ, что снижает их конкурентоспособность на мировых рынках и их привлекательность для прямых иностранных инвестиций и притока других финансовых ресурсов.
Par exemple, John Furgala, propriétaire d’une quincaillerie à Guayaquil, en Équateur, avait installé dans son magasin un étalage attrayant sur lequel il exposait des publications bibliques.
Например, Джон Фургала, владевший магазином металлических изделий в эквадорском городе Гуаякиль, устроил в своем магазине красивую выставку библейской литературы.
Une large gamme de mesures a été mise en place pour que le personnel bénéficie d'un environnement de travail et de vie plus attrayant et plus sûr, ce qui favorise les différentes activités de l'Organisation
Был выдвинут широкий круг инициатив, направленных на обеспечение того, чтобы сотрудники имели более привлекательные и более гарантированные условия работы и жизни при реализации самых разных задач в деятельности Организации Объединенных Наций
Au contraire, les investissements dans une économie réelle faible ont été beaucoup moins attrayants que la perspective de gagner de l'argent facile grâce à de l'ingénierie financière.
Напротив, инвестиции в реально слабые экономики, были гораздо менее привлекательными, чем перспектива заработать легкие деньги финансовым инжинирингом.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении attrayant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова attrayant

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.