Что означает bouclé в французский?
Что означает слово bouclé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bouclé в французский.
Слово bouclé в французский означает кудрявый, курчавый, вьющийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bouclé
кудрявыйadjective (вьющийся или завитой кудрями; имеющий кудри) Le public en assez des beaux gosses bouclés. Публику утамили эти кудрявые парни, как из рекламы шампуня. |
курчавыйadjective Cheveux bouclés, sourcils qui ont l'air faits au marqueur. Курчавые волосы, у которой брови как будто маркером нарисованы. |
вьющийсяnoun Mes cheveux sont naturellement bouclés. Мои волосы вьются от природы. |
Посмотреть больше примеров
Quand les adultes sont montés en boucle, on ne peut rien faire. Когда взрослых на чем-то заклинивает, и они ходят по кругу, то ничего нельзя сделать. |
En attendant, Raymond Hartmann est bouclé dans cette glacière. Тем временем Рэй Гартман сидит в леднике. |
Ensuite, on l’emporte au studio dimanche et on peut tout boucler en moins de quatre heures. А в воскресенье возьмем с собой в студию и все сведем часа за четыре, не больше. |
alerte de deuxième niveau est une alerte visuelle et sonore activée pour une durée minimale de # secondes sauf dans les cas où l'alerte s'arrête pendant plus de # secondes lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, que le véhicule est en utilisation normale et qu'au moins une des conditions suivantes ou plusieurs de ces conditions, combinées, sont remplies Сигнализация второго уровня должна состоять из визуального и звукового предупреждения, приводимого в действие на # секунды или дольше, кроме случаев, при которых сигнализация отключается более чем на # секунды, когда ремень безопасности не застегнут, когда транспортное средство находится в обычных условиях эксплуатации и когда соблюдается по меньшей мере одно из следующих условий (или любое сочетание этих условий |
Je retire toutes mes conneries sur Boucle d’Or Беру обратно всю свою бредятину про Златовласку |
Même taille, mêmes cheveux bouclés. Такие же вьющиеся волосы. |
Ce soir, au restaurant, elle demanderait à Sam si lui aussi se répétait en boucle « et si » comme un disque rayé. Вечером за ужином она спросит Сэма, досаждают ли ему те же бесцельные вопросы типа «а что, если?». |
À la mi-octobre, le Ministère israélien des affaires étrangères a indiqué que le Cabinet de sécurité avait approuvé plusieurs mesures autorisant les forces de sécurité israéliennes à boucler ou encercler les zones de friction et d’incitation à la violence à Jérusalem[footnoteRef:22]. В середине октября израильское Министерство иностранных дел сообщило об утверждении Кабинетом по вопросам безопасности ряда мер, разрешающих израильским силам безопасности «закрывать или окружать центры трений или подстрекательства в Иерусалиме»[footnoteRef:22]. |
Le feu y promène ses doigts caressants, comme ceux de Roméo parmi les boucles de Juliette. Огонь перебирает их, ласково, как пальцы Ромео кудри Джульетты. |
J’ai bouclé mes valises et je me suis enfui au Congo pour trouver la paix, pour épargner la femme que j’aimais. Я собрал чемоданы и сбежал в Конго, чтобы обрести покой и уберечь женщину, которую любил. |
Je veux cet endroit bouclé. И заприте это место. |
Je ne doute pas à entendre les différentes interventions qu’aussi bien au niveau du système des Nations Unies à travers le Conseil qu’au niveau des différents partenaires, le solde que j’ai indiqué tout à l’heure du budget nécessaire pour organiser correctement les élections sera bouclé. Выслушав различные выступления, я уверен, что как на уровне Организации Объединенных Наций и Совета, так и на уровне различных партнерств финансовые средства в объеме, который, как я упомянул ранее, необходимом для надлежащей организации выборов, будут действительно предоставлены. |
Je ne demande même pas pour les boucles d'oreilles. Уж даже серёжки не прошу. |
Pendant la nuit, je me levai pour m'assurer que le pattron ne nous avait pas bouclés. Ночью я встал убедиться, что хозяин гостиницы не запер нас. |
Tremaine avait toujours détesté l’ensemble culotte courte, bas de soie et chaussures à boucles. Тремэн всегда ненавидел ансамбль, состоящий из коротких штанов, шелковых чулок и туфель с пряжками. |
Il y en avait autant dans le jardin, sans compter ceux qui ont bouclé la rue. И столько же в саду, не считая тех, кто оцепил улицу. |
Je suis tout prêt à vous conduire dans le lieu que vous mindiquerez, car ma parole est aussi solide quune boucle de fer. Я провожу вас в любое безопасное место, какое вы мне назовете, потому что мое обещание крепко, как стальные оковы. |
Boucle-là. Да брось. |
La procédure d’essai portera essentiellement sur une approche fondée sur la simulation HIL (simulateur dans la boucle du matériel), qui prend comme point de départ un cycle du véhicule et simule les éléments relatifs au groupe motopropulseur et au véhicule pour générer un cycle de régime spécifique aux véhicules hybrides permettant de mesurer et d’analyser les émissions. Основу процедуры испытания будет составлять метод аппаратно-программного моделирования (АПМ), который начинается с анализа цикла эксплуатации транспортного средства и предполагает моделирование силовой установки и компонентов транспортного средства, с тем чтобы составить цикл работы двигателя, свойственный ГТС, для целей проведения испытания и измерения уровня выбросов загрязняющих веществ. |
Je l'ai scruté sans relâche, et un mot tournait en boucle dans mon cerveau : humain, humain, humain. Я смотрела в них, и в мозгу у меня неотступно билось: человек, человек, человек. |
— William, boucle-la, dit Henry, rouge et furieux – Заткнись, Уильям, – сказал Генри, красный и злой |
On boucle ces gens quelque part dans un lieu fermé, et puis quoi? Допустим, мы запрем их в каком-нибудь здании, и что будет дальше? |
b) Pression d’alimentation: capacité du système à atteindre la pression prescrite dans un circuit à boucle fermée au cas où telle sorte que la pression puisse être commandée indépendamment d’autres paramètres – surveillance de l’efficacité. b) регулирование давления в топливной системе: способность топливной системы обеспечивать заданное давление топлива при регулировании по замкнутому циклу в том случае, если данная система сконструирована таким образом, что давление может контролироваться независимо от других параметров − мониторинг эффективности; |
Mais toute ma vie j’ai eu une masse de boucles rousses et je devinais que toi aussi, tu les aurais. Но всю жизнь у меня была копна упругих рыжих кудрей, и я видела, что у тебя тоже такие волосы. |
On est tous pris dans cette boucle. Мы все в неё попали. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bouclé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова bouclé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.