Что означает coqueluche в французский?
Что означает слово coqueluche в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coqueluche в французский.
Слово coqueluche в французский означает коклюш, коклюшь, Коклюш. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова coqueluche
коклюшnoun L’augmentation du nombre de coqueluches n’était qu’un épisode. Рост числа случаев заболевания коклюшем носил временный характер. |
коклюшьmasculine |
Коклюшnoun L’augmentation du nombre de coqueluches n’était qu’un épisode. Рост числа случаев заболевания коклюшем носил временный характер. |
Посмотреть больше примеров
Contre la diphtérie, la coqueluche et le tétanos Против дифтериикоклюша и столбняка |
On estime que la vaccination permet d’éviter chaque année 2 à 3 millions de décès dus à la diphtérie, au tétanos, à la coqueluche et à la rougeole. По оценкам, иммунизация позволяет ежегодно предотвращать от 2 до 3 миллионов случаев смерти от дифтерии, столбняка, коклюша и кори. |
Les programmes nationaux ne se limitent plus aux six vaccins classiques contre les maladies de l’enfant – diphtérie, coqueluche, tétanos, rougeole, poliomyélite et tuberculose. Иммунизация в странах более не ограничивается шестью классическими вакцинами для детей: дифтерит, коклюш, столбняк, корь, полиомиелит и туберкулез. |
D’autres grandes maladies, transmissibles ou non, sont la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, l’hépatite B et la grippe B. Распространенными инфекционными и неинфекционными заболеваниями являются дифтерия, коклюш, столбняк, гепатит В и человеческий грипп В. |
Grâce à la vaccination, la poliomyélite infantile et la diphtérie ont pratiquement disparu en République tchèque, et l'on ne constate plus que des cas isolés de coqueluche, de tétanos, de rougeole, d'oreillons et de rubéole, qui se terminent généralement par la guérison Благодаря вакцинации в Чешской Республике удалось практически ликвидировать детский полиомиелит и дифтерию, а коклюш, столбняк, свинка, корь и краснуха встречаются лишь в отдельных случаях и, как правило, излечиваются |
Étant donné que la coqueluche, quoique peu courante, fait des ravages lorsqu’elle frappe une communauté, les spécialistes sont d’avis qu’“il vaut beaucoup mieux être vacciné que contracter la maladie”. Ввиду того что коклюш, хотя и редкое заболевание, но очень опустошительное, когда поражает какое-нибудь общество, специалисты решили, что для обычного ребенка «вакцина намного безопасней, чем само заболевание». |
C’est ce qui s’est passé dans un pays avec la coqueluche. В одной стране это случилось с коклюшем. |
Vous serez la coqueluche des deux continents Вы станете знаменитостью на двух континентах |
De 95 à 98 % des enfants de moins de 2 ans sont vaccinés chaque année contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, la tuberculose, la rougeole et l’hépatite B, ce qui assure un bilan épidémiologique favorable et une bonne maîtrise de ces infections. Охват ежегодной иммунизацией детей в возрасте до двух лет против дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита, туберкулёза, кори, вирусного гепатита "В" составляет 95-98%, что способствует эпидиелогическому благополучию по управляемым инфекциям. |
Jim devint la vedette de son équipe de base-ball en primaire, puis la coqueluche des filles au lycée. Джим был звездой школьной бейсбольной команды, девчонки за ним так и увивались. |
Coqueluche des conservateurs américains et consulté avec le plus grand respect par les chaînes de télévision, M. Его поощряли видные американские консерваторы и приглашали серьезные телепередачи. |
En mai 2015, en utilisant des données issues des plus récentes enquêtes démographiques et sanitaires et d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples, nous avons étudié les inégalités dans la couverture vaccinale complète (soit l'administration d'une dose du vaccin bilié de Calmette et Guérin, d'une dose de vaccin antirougeoleux, de trois doses de vaccin diphtérie-coqueluche-tétanos et de trois doses de vaccin antipoliomyélitique), dans 86 pays à revenu faible ou intermédiaire. В мае 2015 года на основе последних данных демографических исследований состояния здоровья населения, а также кластерных исследований с множественными показателями была изучена неравномерность охвата населения полной (т. е. включающей одну дозу вакцины БЦЖ, одну дозу противокоревой вакцины, три дозы вакцины КДС и три дозы вакцины против полиомиелита) вакцинацией в 86 странах с низким и средним уровнем дохода. |
Ainsi, le Programme élargi de vaccination a permis d'immuniser les enfants de # à # ans contre six maladies cibles: la coqueluche, la diphtérie, le tétanos, la rougeole, la poliomyélite et la tuberculose Кроме того, Программа расширенной вакцинации позволила сделать детям в возрасте до пяти лет прививки от шести конкретных болезней: коклюша, дифтерии, столбняка, краснухи, полиомиелита и туберкулеза |
En # ses taux étaient les suivants # % pour le vaccin contre la tuberculose # % pour les trois doses du vaccin combiné diphtérie/tétanos/coqueluche # % pour les trois doses du vaccin antipoliomyélite par voie orale # % pour les vaccins contre la rougeole et # % pour les vaccins contre l'hépatite B В # году эти показатели составили # процент для противотуберкулезной вакцины # процента для трех доз комбинированной вакцины против дифтерии/коклюша/столбняка # процентов для трех доз пероральных вакцин против полиомиелита # процентов для вакцин против кори и # процент для вакцины от гепатита В |
Aucun cas de diphtérie ni de poliomyélite n'a été enregistré en # es autres cas observés parmi les enfants de moins de # ans étaient: le tétanos ( # cas), la rougeole ( # cas), la coqueluche ( # cas), les oreillons ( # cas) et la tuberculose des organes respiratoires ( # cas В # году не регистрировались случаи заболевания дифтерией и полиомиелитом; всего зарегистрировано # случай столбняка # кори # коклюша # эпидемического паротита и # случаев туберкулеза органов дыхания среди детей до # лет |
De # à # % des enfants de moins de # ans sont vaccinés chaque année contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, la tuberculose, la rougeole et l'hépatite B, ce qui assure un bilan épidémiologique favorable et une bonne maîtrise de ces infections Охват ежегодной иммунизацией детей в возрасте до двух лет против дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита, туберкулёза, кори, вирусного гепатита "В" составляет # %, что способствует эпидиелогическому благополучию по управляемым инфекциям |
Dans le cadre d'accords de coopération anciens, l'UNICEF a fourni à l'Office des vaccins dont il avait besoin pour ses campagnes de prévention de la coqueluche, de la diphtérie, de la poliomyélite, de la rougeole, du tétanos et de la tuberculose, en République arabe syrienne et au Liban В рамках долгосрочного сотрудничества с ЮНИСЕФ Агентство получило помощь в виде вакцин для иммунизации против полиомиелита, дифтерии, коклюша, столбняка, кори и туберкулеза в Сирийской Арабской Республике и в Ливане |
L’incidence de la coqueluche est revenue à de très bas niveaux après l’introduction du DTC en 1981.» После внедрения в 1981 году вакцинации против КДС заболеваемость коклюшем снизилась до очень низких уровней." |
La vaccination de ces enfants pour les protéger contre la diphtérie, le tétanos, la coqueluche mais aussi la rougeole, la poliomyélite et d’autres maladies évitables est essentielle pour les garder en vie et en bonne santé. Ключевое значение для сохранения жизни и здоровья этих детей имеет их вакцинация с целью защиты от дифтерии, столбняка, коклюша, а также кори, полиомиелита и других предупреждаемых болезней. |
L’autre manifestation indésirable grave en relation avec la vaccination a été un cas de convulsion fébrile simple chez un enfant de 17 mois après l’administration du vaccin antiméningococcique A plus un vaccin pentavalent diphtérie, tétanos, coqueluche, Haemophilus influenzae type b plus hépatite B. Другой серьезной, связанной с вакциной, реакцией были простые фебрильные судороги у ребенка в возрасте 17 месяцев после введения ему менингококковой вакцины А вместе с пентавалентной вакциной против коклюша, дифтерии, столбняка, гемофильной b инфекции и гепатита В. |
Le niveau de couverture de certaines maladies infectieuses (tuberculose, diphtérie, tétanos, coqueluche, poliomyélite, rougeole, rubéole et oreillons) est satisfaisant, aussi bien en ce qui concerne les premières doses vaccinales que les rappels. В рамках системы первичной вакцинации и ревакцинации достигнут удовлетворительный уровень охвата населения по таким инфекционным болезням, как туберкулез, дифтерит, столбняк, коклюш, детский паралич, корь, корьевая краснуха и эпидемический паротит. |
L'immunisation contre la tuberculose, la diphtérie, le tétanos, la coqueluche et la poliomyélite était relativement élevée en # ( # %), mais moindre qu'en # ( # % В # году в Боснии и Герцеговине охват иммунизацией против туберкулеза, дифтерии, столбняка, коклюша и полиомиелита был довольно высоким ( # %), но более низким, чем в # году ( # % |
� On rencontre d'autres problèmes prioritaires de santé, tels que: l'augmentation du nombre de maladies chroniques dégénératives (diabète sucré, hypertension artérielle, maladies ischémiques du myocarde, accidents vasculaires cérébraux, cécité due à la cataracte); la persistance des maladies pouvant faire l'objet d'une action immuno-préventive (hépatite B, fièvre jaune, tuberculose, coqueluche, diphtérie, tétanos néonatal); l'augmentation du nombre de maladies dues à des causes externes (accidents et lésions intentionnelles); l'augmentation des déficiences ou handicaps mentaux ou physiques ainsi qu'une importante prévalence des maladies liée à la cavité buccale. � Другие первоочередные проблемы здравоохранения: рост распространенности дегенеративных хронических заболеваний (сахарного диабета, артериальной гипертензии, ишемической болезни сердца, цереброваскулярных травм, слепоты от катаракты), по-прежнему высокая распространенность иммунизируемых заболеваний (гепатита В, желтой лихорадки, туберкулеза, коклюша, дифтерии и неонатального столбняка), рост числа заболеваний, вызванных внешними источниками (травмы и умышленные телесные повреждения), рост психической или физической инвалидности, высокая распространенность заболеваний полости рта. |
Le Gouvernement jordanien a fourni tous les vaccins demandés par l’Office, notamment le nouveau vaccin quadruple (contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos et l’hépatite B), le vaccin contre l’haemophilus influenzae B, ainsi que des produits contraceptifs. Правительство Иордании удовлетворило потребности Агентства во всех вакцинах, в том числе комплексных вакцинах нового поколения (против дифтерии, кори, столбняка и гепатита В), противогриппозной вакцине типа HiB, а также контрацептивных средствах. |
À peine Maria fut-elle guérie que mon fils Kurt attrapa la coqueluche. Едва Мария выздоровела, мой сын Курт подцепил коклюш. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении coqueluche в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова coqueluche
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.