Что означает coquillage в французский?

Что означает слово coquillage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coquillage в французский.

Слово coquillage в французский означает ракушка, раковина, панцирь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coquillage

ракушка

nounfeminine

C'est très amusant de ramasser différents coquillages sur les plages.
Это очень весело, собирать разнообразные ракушки на пляже.

раковина

nounfeminine

C'est quoi ce coquillage?
Что за спиральная раковина?

панцирь

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

J’ai cherché des coquillages et examiné les petites bêtes dans les trous d’eau le long de la plage.
Я поискала ракушки и осмотрела маленьких существ в лужицах по берегу.
Il était doué d’une assurance sans faille qui le protégeait comme un coquillage des assauts du monde.
Он был преисполнен самоуверенности, которая, как твердая скорлупа, защищала его от любых нападок.
Qu’elle prenne chaque jour un potage aux coquillages et cela ira bien.
Пейте каждый день бульончик из моллюсков, и всё пройдёт.
Tosha, ton arrière-arrière-grand-mère, était très forte aussi, elle comptait les coquillages plus vite que personne.
Тоха, твоя прапрабабушка, тоже была очень сильной и считала раковины быстрее всех.
Quand ce lézard-là a vidé le coquillage, alors les autres regardaient, puis ils sont venus sur la plage.
Так вот, когда эта ящерка вылизывала раковину, другие, глядя на нее, тоже полезли на берег.
Ce coquillage ne formait ni une spirale plate, ni un cône, à l’instar de ceux qui abritaient les mollusques de la Terre.
Эта раковина не была похожа ни на плоскую спираль, ни на конус земных моллюсков.
Elle rapportait souvent des souvenirs de ses périples : coquillages, cailloux, feuilles d’arbres.
Она часто привозила странные вещи на память о своих путешествиях – ракушки, камни, листья.
Je jouais avec du sable et des coquillages, construisais une cabane et rêvais que cétait ma maison.
Я играла песком и ракушками, строила шалаш и фантазировала, что это и есть мой дом.
La Directive 79/923/CEE sur les eaux conchylicoles impose de surveiller certaines substances dans les eaux où vivent et croissent les coquillages.
В Директиве 79/923/EEC в качестве воды, обитаемой ракообразными, предписывается проведение мониторинга некоторых веществ, содержащихся в воде, в которой обитают и развиваются ракообразные.
181. Souligne qu’il importe d’élaborer des stratégies évolutives de gestion des ressources marines et d’aider à renforcer les capacités requises pour les mettre en œuvre, en vue d’accroître la résilience des écosystèmes marins et de limiter autant que possible les répercussions de toutes sortes qu’a l’acidification des océans sur les organismes marins et les menaces qu’elle fait peser sur la sécurité alimentaire, en particulier ses effets sur la formation du calcaire, qui sert à la fabrication de la coquille ou du squelette du plancton, des récifs coralliens, des coquillages et des crustacés, et les risques qui pourraient en découler pour l’approvisionnement en protéines;
181. подчеркивает, что важно разрабатывать адаптивные стратегии распоряжения морскими ресурсами и наращивать потенциал для реализации таких стратегий, чтобы повышать выносливость морских экосистем в целях смягчения многообразных форм воздействия на морские организмы и угроз для продовольственной безопасности, вызываемых закислением океана, в частности воздействия на способность известкового планктона, коралловых рифов, моллюсков и ракообразных к формированию раковин, панцирей и скелетных структур и угроз, которые такое воздействие может представлять для снабженности белком;
On dit que lorsqu’ils posèrent leurs oreilles sur le coquillage de ses oreilles, ils s’entendirent parler.
Говорят, что, приложив уши к его ушным раковинам, они услышали самих себя.
Dans certaines régions, la principale production vivrière des femmes provient de la pêche de coquillages et de poulpes
Существуют районы, в которых основная доля добываемых женщинами продуктов питания приходится на вылов моллюсков и осьминогов
Pendulettes, médailles, portraits, coquillages, presse-papiers, paravents, châles.
Каминные часы, медали, портреты, ракушки, пресс-папье, ширмы, шали.
Elle cueillit une feuille ; deux bêtes à bon Dieu, pareilles à deux frêles coquillages rouges, étaient blotties dessous.
Она сорвала лист; под ним притаились две божьи коровки, похожие на хрупкие красные раковинки.
Un jour, je lui demandai pourquoi ils considéraient les coquillages comme un si précieux trésor
Однажды я спросил его, почему они считают раковины таким ценным сокровищем
Elle vend des coquillages à la poissonnerie.
Она продает ракушки на берегу.
Oh, un coquillage !
О, ракушка!
Un homme capable de vous pondre une plage pareille, avec juste les coquillages qu’il fallait, méritait de faire mieux.
Человек, который может так положить пляж со всеми ракушками, именно там, где нужно, явно заслуживает лучшей участи.
Ma pauvre tête n’est plus peuplée que d’algues et de coquillages.
Моя бедная головушка заполнена теперь только водорослями и ракушками.
On trouve les mêmes types de coquillages sur d’autres îles de l’archipel et ailleurs dans le Pacifique, mais leur nombre et leur qualité varient selon l’endroit.
Подобные ракушки можно найти на всех островах Гавайского архипелага и в других районах Тихого океана, однако их качество и количество повсюду разное.
Quatre fois treize coquillages géants.
Четыре раза по тринадцать гигантских ракушек.
Soudain, elle a bondi en l’air et a projeté le coquillage entre ses pattes postérieures pour le briser contre la boîte dans un bruit pareil à un coup de feu.
Вдруг он вспрыгнул и кинул ракушку между своими задними лапами о ящик для пикника с таким треском, словно как от выстрела из пистолета.
En quoi sont-ils plus précieux que les myriades de magnifiques coquillages qui parsèment ces rivages ?
Чем они лучше мириада прекрасных раковин, которыми усеяны эти берега?
Le fond est constitué de sable, de vase et de coquillages
Грунт- песок, ил и ракушка
Pendant quatre jours ils pêchèrent, nagèrent, dansèrent et cherchèrent des coquillages.
Четыре дня супруги ловили рыбу, купались и танцевали.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coquillage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова coquillage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.