Что означает décevoir в французский?

Что означает слово décevoir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию décevoir в французский.

Слово décevoir в французский означает разочаровать, разочаровывать, обманывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова décevoir

разочаровать

verb

J'ai été déçu quand j'ai appris que vous ne pouviez pas venir.
Я был разочарован, когда услышал, что ты не сможешь прийти.

разочаровывать

verb

Je suis désolée de te décevoir.
Мне жаль вас разочаровывать.

обманывать

verb

Elle n'a rien fait si ce nest tous nous décevoir, toi compris.
Она только и делала, что обманывала всех нас, включая тебя.

Посмотреть больше примеров

Tu fais quelque chose pour les décevoir?
Ты сделала что-то, что расстроило родных?
Ne jamais les décevoir, telle était la clé.
Не разочаровывать их — вот ключ.
Eh bien, je suis désolé de te décevoir, Jimmy.
Что ж, жаль разочаровывать тебя, Джимми.
Et toi, à décevoir Keller?
Позволишь убить Келлера?
Je ne pouvais pas le décevoir.”
Я не мог разочаровать Его».
Il ne doit rien arriver qui puisse les décevoir.
Не должно быть причин для разочарования.
C’est la raison pour laquelle nous espérons vraiment que le Conseil sera en mesure de relever le défi, qu’il ne va pas décevoir les civils non armés et qu’il sera à la hauteur de la tâche qui est de s’acquitter de ses responsabilités envers toute l’humanité.
Поэтому мы искренне надеемся, что Совет окажется на высоте, что он не разочарует безоружных гражданских лиц и что выполнит свою задачу и свои обязанности перед всем человечеством.
Il y a une autre chose qui va vous surprendre et certainement vous décevoir.
Есть еще одно обстоятельство, которое вас удивит и, конечно, огорчит.
Nous ne pouvons pas la décevoir.
Мы не можем разочаровать её.
Nous ne voulons pas le décevoir ni l’attrister en enfreignant ses commandements justes (Psaume 78:41).
Мы не хотим огорчать Иегову и причинять ему боль, нарушая его праведные повеления (Псалом 77:41).
Je ne voulais pas décevoir mes parents.
Я не хотел расстраивать родителей.
Elle ne voulait pas décevoir la seule personne qui affirmait l’aimer.
Она не хотела подводить единственного человека в мире, который говорил, что любит ее.
Je vais te décevoir, je viens d'acheter une action.
К несчастью для вас... я купил одну акцию " Блэйк Медиа " сегодня утром.
Redoublons donc d’efforts afin de ne pas décevoir les attentes de milliards d’êtres humains, dans les pays développés et dans les pays en développement.
Давайте же удвоим наши усилия, чтобы оправдать ожидания миллиардов жителей стран всего мира, как развитых, так и развивающихся.
— Je regrette de vous décevoir, monsieur, mais le salaire ne me convient pas.
— Мне очень не хотелось бы разочаровывать вас, сэр, но боюсь, что жалованье неадекватно.
Ou je pourrais tout simplement annuler et décevoir les Wentworth.
Или я могу просто отменить все и оставить Венвортов разочарованными.
Ses yeux noirs brillaient d’un tel enthousiasme et d’un tel espoir qu’Otulissa ne voulut pas la décevoir
— Глаза сипухи сияли такой надеждой и восторгом, что Отулиссе ужасно не хотелось его разочаровывать.
Un ancien drogué d’Afrique du Sud a raconté: “Au fur et à mesure que j’apprenais à connaître Dieu, la crainte de le décevoir ou de lui déplaire grandissait en moi.
Бывший наркоман из Южной Африки рассказал: «Поскольку я узнал о Боге, у меня развился страх причинить ему боль или не угодить.
Me décevoir?
Разочаровал?
« Je ne peux pas décevoir mon cher public !
– О, я не могу разочаровать свою публику!
Nous ne pouvons les décevoir.
Мы не можем разочаровывать их.
Tom ne voulait pas décevoir ses parents.
Том не хотел расстраивать родителей.
Nous ne devons pas décevoir notre peuple.
Мы не должны разочаровать наш народ.
Vous détestez décevoir les autres tout autant que vous détestez vous décevoir vous-même.
Вас бесит разочаровывать других и себя.
— Je suis désolé de vous décevoir, répondit Gersen, mais je ne suis pas un criminel.
«К сожалению, должен вас разочаровать, — сказал Герсен. — Я не преступник.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении décevoir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова décevoir

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.