Что означает dixième в французский?

Что означает слово dixième в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dixième в французский.

Слово dixième в французский означает десятый, 10-ый, децима. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dixième

десятый

adjective (Qui vient après le neuvième.)

Ce forum de la jeunesse se déroule déjà pour la dixième année consécutive.
Этот молодежный форум проходит уже десятый год подряд.

10-ый

adjective (Qui vient après le neuvième.)

децима

adjective (intervalle entre deux notes de musique)

Посмотреть больше примеров

Rappel : À sa dix-septième session, la COP a demandé au Comité de l’adaptation de lui faire rapport chaque année, par l’intermédiaire des organes subsidiaires[footnoteRef:46].
Справочная информация: КС 17 просила КА ежегодно представлять доклады КС через вспомогательные органы[footnoteRef:45].
La Conférence des Parties examinera à sa dixième session l'avancement des travaux et le mandat du groupe consultatif intergouvenemental ainsi que le statut et la question du maintien du groupe
Конференция Сторон рассмотрит на своей десятой сессии прогресс в работе и круг ведения, включая статус и продолжение функционирования межправительственной консультативной группы
Dix ans durant, j'en ai été amoureux.
Она ухаживала за ней 15 лет.
· Dix participants travaillent dans la restauration, la construction, l’éducation et la maintenance;
· десять человек получили работу в сфере общественного питания, строительства, образования и технического обслуживания.
Elles économisent trois shillings dix pennies dans une tirelire boîtauxlettres en ferblanc rouge.
У них накоплено три шиллинга десять пенсов в красной жестяной копилке в виде почтового ящика.
Ses délibérations ont aussi porté sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et sur les propositions qu’il allait soumettre au Conseil des droits de l’homme pour sa dix-huitième session.
Он также провел обсуждение Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и предложений, подлежащих представлению Совету по правам человека на его восемнадцатой сессии.
Entre l’hiver soixante-neuf et l’été soixante-dix, nous ne nous sommes pratiquement pas revus.
С зимы 69-го до лета 70-го я почти не виделся с ней.
Le caporal des Forces de défense israéliennes Gilad Shalit connaît son dix-septième mois de captivité à Gaza.
Капрал ИСО Гилад Шалит уже семнадцатый месяц находится в плену у боевиков в Газе.
L’Assemblée générale, rappelant sa décision 68/668 du 15 septembre 2014, décide de reporter l’examen de la résolution 24/24 du Conseil des droits de l’homme, en date du 27 septembre 2013[footnoteRef:1], à sa soixante-dixième session.
Генеральная Ассамблея, ссылаясь на свое решение 68/668 от 15 сентября 2014 года, постановляет отложить рассмотрение резолюции 24/24 Совета по правам человека от 27 сентября 2013 года[footnoteRef:2] до своей семидесятой сессии.
Rappelant le paragraphe 15 de la décision 12/CP.17, le SBSTA est convenu d’entreprendre, à sa trente-septième session, l’élaboration de principes concernant l’évaluation technique des niveaux d’émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts proposés, l’objectif étant de présenter à la Conférence des Parties à ses dix-huitième et dix-neuvième sessions les progrès qui auraient été réalisés, y compris d’éventuelles recommandations concernant un projet de décision sur cette question.
ВОКНТА, ссылаясь на пункт 15 решения 12/СР.17, постановил начать работу по разработке руководящих указаний для технической оценки предлагаемых исходных уровней выбросов в лесах и/или исходных уровней для лесов на своей тридцать седьмой сессии с целью представления КС на ее восемнадцатой и девятнадцатой сессиях доклада о достигнутом прогрессе, включая любые рекомендации в отношении проекта решения по этому вопросу.
Les tentatives d’utilisation des clauses NPF pour rajouter d’autres types de dispositions relatives au règlement des différends, allant au-delà de la période d’attente de dix-huit mois, n’ont généralement pas abouti.
Попытки использовать НБН с целью добавить другого рода положения об урегулировании споров помимо 18-месячной отсрочки для проведения судебного разбирательства, в целом не увенчались успехом.
Dix-neuf filles étaient absentes de l’école au cours de l’année scolaire 2000-2001 du fait de grossesse ou d’accouchement.
В 2000/2001 году по причине беременности или в связи с рождением ребенка обучение в школе вынуждены были прервать 19 девушек.
Angelo Scarpulla a commencé ses études de théologie en Italie, son pays natal, alors qu’il avait dix ans.
Анджело Скарпулла начал теологические изыскания в родной Италии в возрасте десяти лет.
Dix Darfouriens ont été arrêtés dans les trois États du Darfour et transportés à bord d’un appareil du Gouvernement soudanais à Khartoum, où ils ont été détenus et torturés.
десять дарфурцев были арестованы в трех штатах Дарфура и доставлены правительственным самолетом в Хартум, где были взяты под стражу и подвергнуты пыткам.
Il prétend aussi qu’il a été « chasseur de Gitans » et se vante de pouvoir « toucher un gitan avec une pierre à quinze mètres s’il est attaché - sinon dix mètres ».
Он также утверждает, что работал отловщиком цыган, хвалясь тем, что может попасть в цыгана камнем на расстоянии 15 метров, если цыган закован в цепи, и с 10 метров, если нет.
Le Comité élabore actuellement les projets de textes nécessaires pour transposer ces dispositions dans la législation nationale, y compris en matière pénale, ou pour adopter les mesures administratives pertinentes permettant la bonne application de la Convention, si possible avant la dixième session de la Conférence des États parties, prévue pour novembre
В настоящее время Комитет занимается разработкой необходимых нормативных проектов для включения Конвенции в законодательство страны в целях принятия необходимых законодательных положений и в том числе норм уголовного права и/или принятия соответствующих административных мер, которые позволят обеспечить всестороннее выполнение Конвенции, по возможности до десятой сессии Конференции государств-участников, запланированной на ноябрь # года
Il a été ratifié par la Fédération de Russie il y a dix ans, mais il n’a pas été ratifié par les États-Unis, et n’est donc jamais entré en vigueur.
Десять лет тому назад, кстати говоря, Договор был ратифицирован российской стороной, однако не был ратифицирован американской стороной, и Договор так и не вступил в силу.
Et essayez de faire pivoter l’image d’environ quatre-vingt-dix degrés, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
И попробуйте повернуть изображение на 90 градусов против часовой стрелки
Cela fait déjà dix ans que nous sommes mariés.
Мы уже десять лет женаты.
On se mit à table peu après dix-huit heures et, cinq heures plus tard, on y était encore.
Сели за стол в начале седьмого, а пять часов спустя тосты все еще продолжались.
Jensen et Octaviano Tenorio de leur appel de membre du premier Collège des soixante-dix et de les désigner comme Autorités générales émérites.
Дженсена и Октавиано Тенорио от обязанностей членов Первого Кворума Семидесяти и назначили их почетными представителями Высшей власти Церкви.
Si la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence a, une fois encore, été rendue nécessaire, c'est parce que la situation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, continue de se détériorer
Вновь потребовалось возобновить десятую чрезвычайную специальную сессию в связи с дальнейшим ухудшением положения на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим
Je règle deux nuits d’avance et laisse un pourboire de dix livres au portier, bien que je n’aie pas de bagages.
Оплачиваю две ночи вперед, даю чаевые портье, несмотря на то, что багажа у меня никакого нет.
b) De toute proposition tendant à accueillir la dixième session et à prendre en charge les coûts supplémentaires qui en résulteraient
b) любых предложений о проведении десятой сессии и покрытии дополнительных финансовых расходов
Les dix principaux donateurs (en dollars, en valeur absolue) ont été la Norvège, la Suède, les Pays-Bas, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Japon, le Danemark, la Suisse, le Canada et l’Allemagne (dans cet ordre).
Десятью крупнейшими донорами по линии регулярных ресурсов в абсолютном выражении в 2011 году были Норвегия, Швеция, Нидерланды, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Япония, Дания, Швейцария, Канада и Германия (в порядке убывания).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dixième в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.