Что означает espera в испанский?

Что означает слово espera в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию espera в испанский.

Слово espera в испанский означает ожидание, ждать, постоять, предвкушение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова espera

ожидание

noun (действие по значению гл. ожидать)

Luego de una larga e inútil espera, me decidí a escribirte.
После долгого и напрасного ожидания я решил написать тебе.

ждать

verb

Ella esperó y esperó, pero él nunca regresó.
Она всё ждала, но он так и не вернулся.

постоять

verb (подождать)

No, espera, le hice una cita con un proveedor a las 5:15.
Нет, постойте, у нее встреча с поставщиком в 5.15.

предвкушение

noun

No soportas la espera para tenerlos entre tus brazos.
Тебя бросает в сладостную дрожь от предвкушения встречи.

Посмотреть больше примеров

Espero que él pueda darnos alguna pista, al menos saber quien le enterró el cuchillo.
Надеюсь, он прольет хоть какой-то свет, хотя бы на того, кто воткнул в него нож.
—Sí, monseñor, y espero hallarme muy pronto en estado de poder acompañar a mi mujer adonde quiera que vaya.
– Да, монсеньор, и я надеюсь, что скоро буду в состоянии сопровождать госпожу де Монсоро повсюду, куда она отправится.
Espero que tu situación haya mejorado desde la última vez que hablamos.
Надеюсь, с момента нашего последнего разговора ситуация улучшилась.
(Efesios 6:1-3.) Él espera que los padres instruyan y corrijan a sus hijos.
Бог требует, чтобы дети слушались родителей (Эфесянам 6:1—3).
Yo sólo espero que lo sea por mucho tiempo.
Надеюсь, что вы задержитесь здесь дольше.
Se refiere a los resultados físicos, financieros, institucionales, sociales, ambientales o de otra índole que se espera que el proyecto o programa contribuya a lograr.
Целями являются предполагаемые физические, финансовые, институциональные, социальные, экологические или другие результаты развития, достижению которых, как предполагается, способствует проект или программа.
b) los reclusos en espera de juicio estarán separados de los penados;
b) подследственных заключенных следует помещать отдельно от осужденных;
En la Constitución de Paraguay se consagra el derecho a la vida a partir del momento de la concepción, y su delegación espera que pronto sea posible aprobar un instrumento internacional efectivo que proteja ese derecho.
Конституция Парагвая предусматривает право каждого человека на жизнь с момента зачатия, и оратор надеется, что вскоре появится возможность принятия эффективного международного инструмента, который обеспечивал бы защиту этого права.
Por consiguiente, espero que podamos proceder a aprobar sin votación las recomendaciones que se aprobaron en la Quinta Comisión sin haberlas sometido a votación.
Таким образом, я надеюсь, что мы можем утвердить без голосования те рекомендации, которые были утверждены без голосования в Пятом комитете.
Espero no cortarme.
Надеюсь, не порежусь.
Espera en el vestíbulo.
Он ждёт в коридоре.
¿Sabes que espero que tengan?
О, знаешь, на что я надеюсь?
En espera de la legislación que estipule las condiciones en las que se permita el aborto, se debe facilitar más información sobre el uso y la aplicación de la política del Gobierno sobre el aborto y sobre la disponibilidad de los servicios de aborto.
В ожидании принятия законодательства, которое определит условия, при которых могут производиться аборты, необходимо предоставить информацию о применении проводимой правительством политики, касающейся абортов, и о доступности услуг по прерыванию беременности.
Espera un segundo...
Подожди секунду...
Se espera que el nuevo programa sobre la degradación del suelo del FMAM brinde asistencia financiera a los países de la región para contribuir a la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del Grupo/Foro Intergubernamental sobre los Bosques.
Новое обозначение программ по проблеме ухудшения состояния земель в рамках Глобального экологического фонда должно способствовать предоставлению финансовой помощи странам региона в целях содействия осуществлению соответствующих практических предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам.
En 2008-2009 el tiempo de espera mediano en los casos urgentes de los ambulatorios psiquiátricos especializados era de aproximadamente una semana.
В 2008/09 году, медианное время ожидания в очереди на срочную госпитализацию в специализированные психиатрические амбулаторные клиники составляло примерно одну неделю.
Espero que estés dispuesto a cooperar.
И рассчитываю на твоё участие.
Gracias a la innovación constante en la mejora de los emplazamientos, el diseño de los generadores y la electrónica de la energía eléctrica, se espera seguir reduciendo los costos, aunque tal vez el ritmo no sea tan rápido
При продолжающемся усовершенствовании технологий в области оптимизации мест строительства установок, конструкции генераторов и силовой электроники ожидается дальнейшее сокращение себестоимости энергии, хотя темпы прогресса могут быть не такими быстрыми
Espero que no persiga el alma del obispo.
Надеюсь, он пришел не по душу епископа?
Las enmiendas tienen por objeto salvaguardar la disponibilidad del tratamiento basado en las necesidades de atención sanitaria, reducir las desigualdades en el acceso al tratamiento, aumentar la transparencia durante el período de espera y aumentar la justicia y la no discriminación en el acceso al tratamiento
Эти поправки преследуют цель обеспечения лечения на основе потребностей в медико-санитарной помощи, сокращения степени неравенства в доступе к лечению, повышения степени транспарентности в период ожидания, а также уровня беспристрастности и недискриминации в ходе предоставления доступа к лечению
La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos cree que debe existir un error en la queja presentada contra nuestra organización y espera que este asunto se resolverá debidamente.
Международная федерация лиг защиты прав человека считает, что жалоба на нашу организацию, возможно, была подана по ошибке, и выражает надежду, что этот вопрос удастся легко урегулировать.
Si bien la Comisión no recomienda una reducción de la flota de vehículos o del número de piezas de equipo informático, espera que la Misión mejore considerablemente su programa de adquisición y gestión de vehículos y equipo informático; las economías resultantes deberían quedar recogidas en el próximo informe sobre la ejecución (véase también párr # infra
Хотя Комитет не рекомендует сократить парк автотранспортных средств или количество единиц информационно-технологического оборудования, он ожидает, что Миссия добьется заметного улучшения в осуществлении своей программы закупок и распоряжения автотранспортными средствами и информационно-технологическим оборудованием; достигнутая в результате усилий Миссии экономия должна быть отражена в следующем бюджетном документе (см. также пункт # ниже
Espero que me des muchos y hermosos nietos antes de que yo muera.
Надеюсь, ты подаришь мне много красивых внуков, прежде чем я навек закрою глаза.
Espero que dependa de que crean en el poder de la oración.
Мне кажется, это зависит от того, верят ли они в силу молитвы.
Se espera que sus propuestas específicas para combatir la discriminación, causen un impacto en la elaboración de políticas nacionales.
Предполагается, что эти конкретные предложения по борьбе с дискриминацией будут облечены в форму национальной политики.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении espera в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.