Что означает gasolina в испанский?

Что означает слово gasolina в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gasolina в испанский.

Слово gasolina в испанский означает бензин, топливо, Бензин, моторное топливо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gasolina

бензин

nounmasculine (Combustible para los motores de combustión interna que consiste esencialmente en un líquido inflamable de hidrocarburos volátiles derivado del petróleo.)

No pude encontrarme con él en la estación porque se me acabó la gasolina.
Я не смог встретить его на станции, потому что у меня в машине кончился бензин.

топливо

noun

El Grupo recomienda que no se indemnicen los gastos de gasolina y diésel.
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении расходов на бензин и дизельное топливо.

Бензин

noun (Hidrocarburo)

La gasolina se volvió tan cara que tuvimos que abandonar nuestro carro.
Бензин стал таким дорогим, что нам пришлось отказаться от использования нашей машины.

моторное топливо

noun (Combustible para los motores de combustión interna que consiste esencialmente en un líquido inflamable de hidrocarburos volátiles derivado del petróleo.)

La gasolina y el diesel son combustibles muy efectivos para el transporte, por su alta densidad másica y sus características relativamente sencillas de manipulación.
Бензин и дизельное топливо являются весьма эффективными моторными топливами, характеризуясь высокой энергетической плотностью и удобством в обращении.

Посмотреть больше примеров

El límite de tiempo para la aplicación de la enmienda se esperaba que diese tiempo a los productos de gasolina para elaborar gasolina sin plomo aceptable para su uso en los vehículos de competición.
Ограничение срока действия данной поправки должно было дать производителям бензина время на разработку приемлемой формулы неэтилированного бензина для гоночных машин.
La confesión es como una cerilla en un charco de gasolina.
Его признание — как искра для моего топлива.
Suministro de 0,42 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para el transporte naval efectuado por 5 lanchas patrulleras
Поставка 0,42 млн. литров бензина, горюче-смазочных материалов для морской перевозки грузов на 5 патрульных катерах
Para realizar el trabajo, necesito 20 litros de diésel... ... y algo de gasolina de alto octanaje.
Мне понадобится 5 галлонов дизельного топлива и высокооктановый бензин.
Treinta galones de gasolina significaban cerca de cinco millas por galón, a la máxima velocidad.
У них тридцать галлонов бензина, это пять миль на галлон на полной мощности.
Ojalá no tengamos que pagar la gasolina.
Вот если бы нам не надо было еще платить за бензин.
Cigarrillos, gasolina, barras de caramelo, aspirinas, fiambres, bolígrafos, tenía, tenía.
Сигареты, бензин, конфеты, аспирин, колбаски, шариковые ручки, у нее есть, у нее есть.
Tenemos que poner gasolina, ¿le importa parar y esperarnos un momento?
Нам нужен бензин вы можете подождать нас, пока мы это провернем? .
Los vagabundos no entran en las casas a verter gasolina sobre los muebles para incendiarlos por puro pasatiempo.
– спросил Пип. – Бродяги не обливают дома бензином и не поджигают их просто так!
En el otro extremo, si el plano era correcto, había un garaje, un taller, y... un depósito de gasolina.
Если верить схеме, по его другую сторону располагались гараж, мастерская, а главное – цистерна с запасом бензина.
Las necesidades de gasolina, aceite y lubricantes se presupuestaron en función de dos hipótesis: una demora en el despliegue de la mayoría de los aviones y un total de 4.941 horas de vuelo tanto de aviones como de helicópteros.
Заложенные в бюджет потребности в ресурсах на покрытие расходов на горюче-смазочные материалы были рассчитаны исходя из задержки с развертыванием большей части авиасредств и того, что общее количество летных часов самолетов и вертолетов составит 4941.
Por lo tanto, usan todos los trucos que pueden para hacer que dure su gasolina.
Как следствие он использует всевозможные ухищрения для того, чтобы какая-то часть бензина осталась у него в запасе.
Y luego imagínese un horno diseñado para gasolina, y verá que no puede trabajar apropiadamente con madera o carbón.
А затем представьте печь, созданную для бензина, и вы увидите, что она не может нормально работать на дровах или угле.
Los policías subieron armados de picachos y hachas, algunos llevaban latas de gasolina.
Полицейские поднялись на холм, вооруженные топорами и кирками, некоторые несли канистры с бензином.
La inspección del despacho del delegado del Gobierno no reveló ningún rastro de gasolina.
В ходе проверки, проведенной в кабинете правительственного делегата, следов бензина обнаружено не было.
Tarjetas para gasolina
Карточки на бензин
─ ¿Supongo que debe devorar gasolina?
Бензина, как понимаю, кушает много?
Suministro de 5,7 millones de litros de gasolina jet A-1 para 14 helicópteros y 2 aviones
Поставка 5,7 млн. литров авиационного топлива А-1 для 14 вертолетов и 2 самолетов
Igual sabe como a gasolina para mí.
Фу, до сих пор привкус бензина как по мне.
Y la gasolina... ¿Sabes lo que cuesta la gasolina hoy en día?
Ты хотя бы знаешь, почём нынче бензин?
Brindar apoyo a la eliminación gradual del plomo en la gasolina y la reducción del contenido de azufre en los combustibles de motores, según corresponda, incluso mediante asociaciones como la Alianza a favor de vehículos y combustibles menos contaminantes;
оказывать поддержку в целях постепенного отказа от использования свинца в бензине и дальнейшего сокращения содержания серы в автомобильном топливе, при необходимости, в том числе через посредство партнерств, каких как Партнерство за экологически чистое топливо и автотранспортные средства;
Las menores necesidades se debieron principalmente a: a) los menores gastos de alquiler y funcionamiento al reducirse los gastos garantizados del nuevo contrato de helicópteros a partir de septiembre de 2013; b) las menores necesidades de gasolina, aceite y lubricantes a consecuencia del menor número de horas de vuelo debido al cierre de la pista de aterrizaje de Smara, así como de los períodos de inactividad del mantenimiento de dos helicópteros durante 26 días; y c) los gastos medios reales de combustible, que fueron inferiores a lo estimado en el presupuesto.
Уменьшение потребностей объясняется главным образом: a) сокращением расходов на аренду и оперативных расходов в результате сокращения гарантированных расходов в рамках нового контракта на аренду вертолетов, действующего с сентября 2013 года; b) уменьшением потребностей в горюче-смазочных материалах в результате сокращения количества летных часов по причине закрытия взлетно-посадочной полосы в аэропорту в Смаре, а также 26-дневным простоем двух вертолетов в результате проведения технического обслуживания и сокращением фактических средних расходов на закупку топлива по сравнению с расходами, предусмотренными бюджетом.
Sea como fuere, la gasolina se apaga muy rápido si el abastecimiento no es constante.
В любом случае бензин сгорает довольно быстро, если только нет постоянной подпитки.
Toda esa gasolina ahí detrás me pone nervioso.
Этот бензин на заднем сидении заставляет меня нервничать.
Millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre suministrados.
Обеспечена поставка 6,5 млн. литров горюче-смазочных материалов для наземного транспорта.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gasolina в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.