Что означает grippe в французский?

Что означает слово grippe в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию grippe в французский.

Слово grippe в французский означает грипп, инфлюэнца, простуда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова grippe

грипп

nounmasculine (maladie infectieuse)

Ce médicament ne marche pas contre la grippe.
Это лекарство не помогает от гриппа.

инфлюэнца

nounfeminine (maladie infectieuse)

Lui et sa mère furent pris par la grippe.
Он и его мать умерли от инфлюэнцы.

простуда

noun

Marty est mort car son corps était trop faible contre la grippe.
Причина в том, что Марти умер. потому что его организм был неспособен бороться с простудой.

Посмотреть больше примеров

10 février 2010 - Le Ministère de la Santé égyptien a annoncé un nouveau cas d’infection humaine par le virus A (H5N1) de la grippe aviaire.
10 февраля 2010 г. - Министерство здравоохранения Египта объявило о новом случае инфицирования человека птичьим гриппом H5N1.
Les directives concernant l’éventualité d’une pandémie de grippe établies par ces derniers ont été mises à jour.
Были обновлены Руководящие принципы в отношении пандемии гриппа, подготовленные директорами медицинских служб Организации Объединенных Наций.
S’agissant de faire face aux menaces non traditionnelles et aux défis de la mondialisation, l’ASEAN souhaite répéter qu’il est nécessaire de renforcer de manière urgente la coopération avec l’Organisation des Nations Unies dans les domaines de la gestion des opérations en cas de catastrophe et des maladies infectieuses nouvelles ou qui réapparaissent telles que la grippe aviaire et le syndrome respiratoire aigu sévère.
Что касается борьбы с нетрадиционными угрозами и вызовами глобализации, то АСЕАН хотела бы вновь заявить о срочной необходимости дальнейшего укрепления сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в таких областях, как ликвидация последствий стихийных бедствий и борьба со вспышками новых и возобновляющихся инфекционных заболеваний, таких, как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром.
Plusieurs vaccins expérimentaux, y compris certains vaccins contre la grippe pandémique, contre le paludisme et contre diverses maladies virales et bactériennes, sont également en cours d’élaboration avec des adjuvants contenant du squalène, l’intention étant de renforcer leur immunogénicité et donc leur efficacité.
Разрабатываются несколько экспериментальных вакцин, включая некоторые пандемические гриппозные вакцины, противомалярийные вакцины, а также различные вирусные и бактериальные вакцины, с адъювантами, содержащими сквален, для повышения иммуногенности и, таким образом, их эффективности.
Les V mettent ça dans les vaccins humains anti-grippe.
Визитеры добавляют его в вакцины для людей.
Les autorités de réglementation ont homologué (approuvé) les vaccins contre la grippe pandémique dans un certain nombre de pays.
В ряде стран соответствующие органы регулирования лицензировали (одобрили) производство пандемических вакцин.
J'ai la grippe et je suis fatigué.
У меня грипп, и я устал.
Avant cela, il était Coordonnateur principal chargé de la grippe aviaire et pandémique.
До этого он был Старшим координатором по проблеме птичьего гриппа и пандемии гриппа.
Tu peux me blâmer, hein, toi salope sans cœur et grippe-sous?
Как ты смеешь обвинять меня, бездушная, жадная дрянь?
• Trois quarts (75%) des personnes interrogées pensent, à tort, que les rhumes et la grippe peuvent être traités par antibiotiques et seuls 58% savent qu’ils doivent cesser de prendre les antibiotiques uniquement lorsqu’ils ont terminé la totalité du traitement prescrit.
• Три четверти (75%) респондентов ошибочно полагают, что антибиотиками можно лечить простуду и грипп и лишь 58% знают, что прием антибиотиков следует прекращать лишь по завершении предписанного курса лечения.
Selon l'Organisation Mondiale de la Santé, il est estimé qu'un demi-million de personnes meurent chaque année de la grippe.
Согласно Всемирной Организации Здравоохранения, каждый год умирают от гриппа пол миллиона людей.
Les porcs peuvent être infectés par des virus grippaux aviaires et des virus de la grippe saisonnière humaine, aussi bien que par des virus grippaux porcins.
Наряду с вирусами свиного гриппа свиньи могут быть также инфицированы вирусами птичьего гриппа и вирусами сезонного гриппа человека.
Le test en laboratoire réalisé par le Centre for Disease Control provincial du Guangdong le 9 août 2013 s’est révélé positif pour le virus de la grippe aviaire A(H7N9) et son résultat a été confirmé par le Center for Disease Control (CDC) municipal de Beijing le 10 août 2013.
Результаты лабораторного тестирования, проведенного в Центре по борьбе с болезнями провинции Гуандун 9 августа 2013 года, оказались позитивными на вирус птичьего гриппа A(H7N9) и были подтверждены Муниципальным центром Пекина по борьбе с болезнями (ЦББ) 10 августа 2013 года.
La grippe aviaire se transmet aisement de l’animal a l’homme, mais beaucoup plus difficilement entre humains.
Видите ли, птичий грипп легко передается от птицы к человеку, но с большим трудом от человека к человеку.
La Mission a eu beau expliquer que la viande de volaille consommée par son personnel était importée de pays qui n’étaient pas touchés par la grippe aviaire, le Gouvernement érythréen n’est pas revenu sur sa décision.
Несмотря на представленное МООНЭЭ разъяснение, согласно которому мясо птицы, употребляемое персоналом Миссии, ввозится из стран, не затронутых птичьим гриппом, правительство Эритреи не отменило этого решения.
Il est vrai également que les abeilles attrapent quelque fois d'autres virus ou d'autres grippes, et la question qui nous tourmente, et la question qui nous tient éveillés la nuit, c'est pourquoi les abeilles sont-elles soudainement devenues si sensibles à cette grippe, et pourquoi sont-elles si sensibles aux autres maladies ?
Также довольно ясно, что пчелы иногда подхватывают другие вирусы или другие вирусы гриппа, поэтому вопрос, с которым мы все ещё боремся, и вопрос, который мешает нам спать по ночам, почему пчелы вдруг стали настолько восприимчивы к этому гриппу, и почему они так восприимчивы к этим другим болезням?
L'OMS suit attentivement la situation concernant les flambées actuelles de grippe aviaire dans certaines parties d'Asie, en Russie et au Kazakhstan.
ВОЗ осуществляет тщательный мониторинг за продолжающимися вспышками птичьего гриппа в некоторых районах Азии, России и Казахстана.
Pourquoi l’OMS s’est-elle tant inquiétée de cette grippe, alors que les épidémies saisonnières font des centaines de milliers de victimes chaque année ?
Почему ВОЗ столь обеспокоена этим гриппом, когда сотни тысяч людей ежегодно умирают от сезонных эпидемий?
Toutefois, ces deux dernières décennies ont vu apparaître de nouveaux types de maladies infectieuses appelées maladies contagieuses émergentes et résurgentes, telles que le VIH/sida, la fièvre hémorragique Ebola, le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), la tuberculose à bacilles multirésistants (Tuberculose MDR), la tuberculose à bacilles ultra résistants (tuberculose UR) et plus récemment l'épidémie de grippe A
Однако в течение последних двух десятилетий новые виды инфекционных болезней привели к распространению новых и рецидивных инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД, геморрагическая лихорадка Эбола, ТОРС, птичий грипп, туберкулез, не поддающийся медикаментозному лечению, резистентный к разнообразным лекарственным средствам туберкулез и совсем недавно- грипп типа А
Et ne me refaites pas le coup de la grippe, je vous en prie.
И, пожалуйста, больше никаких баек о гриппе.
24 avril 2009 - Le gouvernement des États-Unis d'Amérique a notifié sept cas confirmés d’infection humaine par le virus A/H1N1 de la grippe porcine aux États-Unis (cinq en Californie et deux au Texas) et neuf cas suspects.
24 апреля 2009 г. - Правительство Соединенных Штатов Америки сообщило о семи подтвержденных случаях заболевания людей свиным гриппом A/H1N1 в США (пять в Калифорнии и два в Техасе) и девяти подозреваемых случаях заболевания.
D’autres grandes maladies, transmissibles ou non, sont la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, l’hépatite B et la grippe B.
Распространенными инфекционными и неинфекционными заболеваниями являются дифтерия, коклюш, столбняк, гепатит В и человеческий грипп В.
(Rires) Vous pouvez voir -- vous pouvez voir que ce code barre est de la même famille, mais qu'il est distinct de la para-grippe de type 3, lequel vous donne un très mauvais rhume.
(Смех) Как вы видите, этот штрих-код обозначает одно и то же семейство, но он отличен от вируса парагриппа 3-ого типа, вызывающего тяжелейшую простуду.
* Des consultations ont été régulièrement organisées pour réunir des chercheurs sur les vaccins et des professionnels de la santé publique afin d’étudier les prototypes de vaccins contre la grippe pandémique et les vaccins susceptibles d’induire une immunité plus longue et à plus large spectre contre les souches de virus grippaux saisonniers et pandémiques.
* Проводились регулярные консультации с участием исследователей вакцин и специалистов общественного здравоохранения для обсуждения прототипов вакцины против пандемического гриппа и вакцин, которые потенциально могут индуцировать более длительный иммунитет более широкого спектра к штаммам как сезонного, так и пандемического гриппа.
Grippe aviaire - situation au Cambodge
Птичий грипп - ситуация в Камбодже

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении grippe в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.